< Psalmi 94 >
1 Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.