< Psalmi 116 >

1 Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
2 Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
Il a incliné son oreille vers moi; Aussi l'invoquerai-je tous les jours de ma vie.
3 Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'avaient enveloppé. Les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; J'étais étreint par la souffrance et la douleur. (Sheol h7585)
4 Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
Alors j'invoquai le nom de l'Éternel: «Éternel, délivre mon âme!»
5 Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
L'Éternel est miséricordieux et juste; Notre Dieu est plein de compassion.
6 Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
L'Éternel garde les humbles: J'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
Retrouve, ô mon âme, ta sérénité; Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, Mes yeux, des pleurs, Et mes pieds de, toute chute.
9 Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
Je marcherai devant la face de l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! J'ai été extrêmement affligé;
11 Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
Je disais dans mon trouble: «Tout homme est menteur!»
12 Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
13 Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Je lèverai la coupe d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La vie de ses bien-aimés.
16 Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
Écoute, ô Éternel; car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dénoué mes liens.
17 Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, ô Jérusalem! Louez l'Éternel!

< Psalmi 116 >