< Marka Evaņg̒elijs 15:24 >

24 Un kad To bija krustā situši, tad tie izdalīja Viņa drēbes un meta kauliņus par tām, ko kurš dabūtu.
Uye vakamuroverera pamuchinjikwa. Vakagovana nguo dzake, vakakanda mijenya kuti vaone kuti mumwe nomumwe angawanei.
And
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
Καὶ
Transliteration:
Kai
Context:
Next word

having crucified
Strongs:
Lexicon:
σταυρόω
Greek:
σταυροῦσιν
Transliteration:
staurousin
Context:
Next word

Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτὸν
Transliteration:
auton
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

they divide for themselves
Strongs:
Lexicon:
διαμερίζω
Greek:
διαμερίζονται
Transliteration:
diamerizontai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὰ
Transliteration:
ta
Context:
Next word

garments
Strongs:
Lexicon:
ἱμάτιον
Greek:
ἱμάτια
Transliteration:
himatia
Context:
Next word

of Him
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτοῦ
Transliteration:
autou
Context:
Next word

casting
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
βάλλω
Greek:
βάλλοντες
Transliteration:
ballontes
Context:
Next word

lots
Strongs:
Lexicon:
κλῆρος
Greek:
κλῆρον
Transliteration:
klēron
Context:
Next word

for
Strongs:
Lexicon:
ἐπί
Greek:
ἐπ᾽
Transliteration:
ep᾽
Context:
Next word

them,
Strongs:
Lexicon:
αὐτός
Greek:
αὐτά,
Transliteration:
auta
Context:
Next word

who
Strongs:
Greek:
τίς
Transliteration:
tis
Context:
Next word

what
Strongs:
Lexicon:
τίς
Greek:
τί
Transliteration:
ti
Context:
Next word

may take.
Strongs:
Lexicon:
αἴρω
Greek:
ἄρῃ.
Transliteration:
arē
Context:
Next word

< Marka Evaņg̒elijs 15:24 >