< Ījaba 31 >
1 Es derību esmu derējis ar savām acīm, ka man nebija uzlūkot sievieti.
En pakt hadde jeg gjort med mine øine, at jeg ikke skulde se på en jomfru.
2 Bet kādu daļu Dievs man dod no augšienes, jeb kādu mantību tas Visuvarenais no debesīm?
Hvad lodd vilde jeg ellers få av Gud i himmelen, eller hvad arv av den Allmektige i det høie?
3 Vai netaisnam nepienākas nelaime un ļauna darītājam nedienas?
Rammer ikke fordervelse den urettferdige, og ulykke dem som gjør det onde?
4 Vai Viņš neredz manus ceļus, vai Viņš neskaita visus manus soļus?
Ser ikke han mine veier, og teller han ikke alle mine skritt?
5 Ja esmu dzinis netaisnību un mana kāja steigusies uz nelietību, -
Dersom jeg har faret frem med falskhet, og min fot har hastet til svik
6 Lai Viņš mani nosver taisnā svaru kausā, tad Dievs atzīs manu nenoziedzību.
- la Gud veie mig på rettferds vektskål, og han skal se at jeg er uten skyld -
7 Ja mani soļi no ceļa noklīduši, un mana sirds dzinusies pakaļ manām acīm, ja kas pielipis pie manām rokām:
dersom mine skritt har bøid av fra veien, og mitt hjerte har fulgt mine øine, og dersom der er nogen flekk på mine hender,
8 Tad lai es sēju, un cits to ēd, un mani iedēsti lai top izsakņoti.
gid da en annen må ete det jeg har sådd, og gid det jeg har plantet, må rykkes op med rot!
9 Ja mana sirds ļāvās apmānīties sievas dēļ un ja esmu glūnējis pie sava tuvākā durvīm,
Dersom mitt hjerte har latt sig dåre for en kvinnes skyld, og jeg har luret ved min næstes dør,
10 Tad lai mana sieva maļ citam, un svešs lai pie tās pieglaužas.
gid da min hustru må male korn for en annen, og andre menn bøie sig over henne!
11 Jo šī ir negantība un noziegums priekš tiesnešiem.
For slikt er en skjenselsdåd, det er en misgjerning, hjemfalt til dom;
12 Jo tas ir uguns, kas rij līdz pašai ellei un būtu izsakņojis visu manu padomu. ()
det er en ild som fortærer like til avgrunnen; alt mitt gods skulde den gjøre ende på.
13 Ja esmu nicinājis sava kalpa vai savas kalpones tiesu, kad tiem kas bija pret mani:
Har jeg krenket min træls og min trælkvinnes rett, når de hadde nogen trette med mig?
14 Ko es tad varētu darīt, kad tas stiprais Dievs celtos, un kad Viņš meklētu, ko es varētu atbildēt?
Hvad skulde jeg da gjøre om Gud stod op, og hvad skulde jeg svare ham om han gransket saken?
15 Vai Tas, kas mani radījis mātes miesās, nav radījis viņu arīdzan? Vai Tas pats mūs miesās nav sataisījis(viena veida)?
Har ikke han som skapte mig i mors liv, skapt også dem, og har ikke en og den samme dannet oss i mors liv?
16 Ja nabagam esmu liedzis, kad tam gribējās, vai licis izīgt atraitnes acīm,
Har jeg nektet fattigfolk det de ønsket, og latt enkens øine tæres bort?
17 Ja esmu ēdis savu kumosu viens pats, tā ka bāriņš no tā arī nebūtu ēdis, -
Har jeg ett mitt brød alene, så den farløse ikke fikk ete av det?
18 Jo no manas jaunības viņš pie manis ir uzaudzis kā pie tēva, un no savas mātes miesām es viņu esmu žēlojis, -
Nei, fra min ungdom av vokste han op hos mig som hos en far, og fra min mors liv av førte jeg henne ved hånden.
19 Ja esmu redzējis kādu bojā ejam, kam drēbju nebija, un ka nabagam nebija apsega;
Har jeg kunnet se en ulykkelig uten klær eller en fattig uten et plagg å ha på sig?
20 Ja viņa gurni man nav pateikušies, kad viņš bija sasilis no manu jēru ādām;
Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får?
21 Ja savu roku esmu pacēlis pret bāriņu, kad es redzēju savu palīgu vārtos:
Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten?
22 Tad lai mans elkonis atkrīt no pleca un mana roka lai nolūst no stilba.
Gid da min skulder må falle fra sitt ledd, og min arm bli brutt løs fra sin skål!
23 Jo mani biedina Dieva sods un Viņa augstības priekšā esmu nespēcīgs.
For Guds straff fylte mig med redsel, og mot hans velde maktet jeg intet.
24 Ja uz zeltu esmu licis savu cerību, vai uz šķīstu zeltu sacījis: mans patvērums;
Har jeg satt mitt håp til gullet og sagt til gullklumpen: Du er min tillit?
25 Ja esmu priecājies, ka man liela manta un ka mana roka ko laba sakrājusi;
Har jeg gledet mig fordi min rikdom blev stor, og fordi min hånd vant mig meget gods?
26 Ja saules gaišumu esmu uzlūkojis, kad tas spīdēja, vai mēnesi, kad tas spoži tecēja,
Når jeg så sollyset, hvorledes det strålte, og månen, hvor herlig den skred frem,
27 Un mana sirds būtu ļāvusies pievilties, ka savu roku no mutes uz tiem būtu pacēlis (tos godināt);
blev da mitt hjerte dåret i lønndom, så jeg sendte dem håndkyss?
28 Tas arī būtu noziegums priekš tiesnešiem, jo es būtu aizliedzis Dievu augstībā.
Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie.
29 Ja esmu priecājies par sava nīdētāja nelaimi un lēkājis, kad posts to aizņēma.
Har jeg gledet mig ved min fiendes uferd og jublet når ulykken rammet ham?
30 Jo es savai mutei neļāvu grēkot, ka es viņa dvēseli būtu lādējis, -
Nei, jeg tillot ikke min munn å synde ved å forbanne ham og ønske ham døden.
31 Ja manai saimei nebija jāsaka: vai kāds pie viņa galda gaļas nav paēdis?
Må ikke mine husfolk vidne at enhver fikk mette sig ved mitt bord?
32 Svešiniekam nebija jāpaliek par nakti ārā, savas durvis es atdarīju pret ceļa pusi -
Aldri måtte en fremmed ligge utenfor mitt hus om natten; jeg åpnet mine dører for den veifarende.
33 Ja kā Ādams esmu apklājis savus pārkāpumus, savu noziegumu apslēpdams savā sirdī
Har jeg, som mennesker pleier, skjult mine synder og dulgt min misgjerning i min barm,
34 Ka man bija bail no tā lielā pulka, vai ka radu pelšana man biedēja, ka es klusu turējos, negāju ārā pa durvīm -
fordi jeg fryktet den store mengde og var redd for de fornemme slekters forakt, så jeg tidde stille og ikke gikk ut av min dør?
35 Ak kaut man būtu, kas mani klausītu! redzi, še mans raksts, lai Dievs man atbild, un tas raksts, ko mans pretinieks rakstījis!
Å, om jeg hadde nogen som vilde høre på mig! Se, her er min underskrift, la den Allmektige svare mig! Å, om jeg hadde det skrift min motpart har satt op!
36 Tiešām, uz saviem kamiešiem es to gribu nest, to sev gribu apsiet kā kroni.
Sannelig, jeg skulde ta det på min skulder, jeg skulde feste det til mitt hode som en krone;
37 Visus savus soļus es tam gribu izstāstīt, kā valdnieks es pie tā gribu pieiet -
jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham.
38 Ja mans tīrums par mani kliedz, un viņa vagas kopā raud,
Dersom min aker skriker over mig, og alle dens furer gråter,
39 Ja es viņa augļus esmu velti ēdis un arāju dvēselei licis nopūsties:
dersom jeg har fortæret dens grøde uten betaling og utslukket dens eiers liv,
40 Tad lai man aug dadži kviešu vietā un ērkšķi miežu vietā! Tā Ījaba vārdi beidzās.
gid det da må vokse torner på min aker istedenfor hvete og ugress istedenfor bygg! Her ender Jobs ord.