< Psalmorum 97 >
1 huic David quando terra eius restituta est Dominus regnavit exultet terra laetentur insulae multae
Jahwe herrscht nun als König: drob jauchze die Erde, / Es mögen sich auch viele Inseln freun!
2 nubes et caligo in circuitu eius iustitia et iudicium correctio sedis eius
Gewölk und Dunkel sind um ihn her, / Recht und Gerechtigkeit sind seines Thrones Stützen.
3 ignis ante ipsum praecedet et inflammabit in circuitu inimicos eius
Feuer geht vor ihm her / Und verzehrt ringsum seine Feinde.
4 adluxerunt fulgora eius orbi terrae vidit et commota est terra
Seine Blitze erhellen den Erdkreis, / Die Erde sieht es und bebt vor Angst.
5 montes sicut cera fluxerunt a facie Domini; a facie Domini omnis terrae
Wie Wachs sind Berge vor Jahwe zerschmolzen, / Vor dem Herrn der ganzen Erde.
6 adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eius
Die Himmel haben sein Recht verkündet, / Seine Herrlichkeit schauen die Völker alle.
7 confundantur omnes qui adorant sculptilia qui gloriantur in simulacris suis adorate eum omnes angeli eius
Beschämt sollen stehn alle Bilderdiener, / Die sich der nichtigen Götzen rühmen: / Ihm haben ja alle Götter gehuldigt.
8 audivit et laetata est Sion et exultaverunt filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
Mit Freunden hat es Zion vernommen, / Und Judas Töchter haben frohlockt / Ob deiner Gerichte, o Jahwe.
9 quoniam tu Dominus Altissimus super omnem terram nimis superexaltatus es super omnes deos
Denn du, o Jahwe, bist der Höchste in aller Welt, / Bist hoch erhaben über alle Götter.
10 qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu peccatoris liberabit eos
Die Jahwe lieben, hassen das Böse. / Er, der seiner Frommen Seelen behütet, / Wird sie aus der Frevler Hand erretten.
11 lux orta est iusto et rectis corde laetitia
Licht erstrahlt dem Gerechten / Und Freude den Redlichgesinnten.
12 laetamini iusti in Domino et confitemini memoriae sanctificationis eius
Drum freuet euch Jahwes, ihr Gerechten, / Und preiset sein heilig Gedächtnis!