< Psalmorum 95 >
1 laus cantici David venite exultemus Domino iubilemus Deo salutari nostro
KOMAIL kodo, pwe kitail pan kapina Ieowa o nijinij on paip en maur atail.
2 praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus ei
Kitail pan kola tuki on i kapin. Kitail en nijinijki on I pjalm!
3 quoniam Deus magnus Dominus et rex magnus super omnes deos
Pwe Ieowa Kot lapalap amen, o Nanmarki lapalap amen pon anin kot akan karoj.
4 quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sunt
Pan jappa mi ni lim a, o pon komon nana me japwilim a.
5 quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverunt
Madau me japwilim a, pwe i me kotin wiadar, o lim a kan wiadar waja madekon.
6 venite adoremus et procidamus et ploremus ante Dominum qui fecit nos
Komail kodo, kitail pan kaudok, o dairukedi, o kelepuki mon Ieowa, me kotin wia kitail dar.
7 quia ipse est Deus noster et nos populus pascuae eius et oves manus eius
Pwe i atail Kot, a kitail aramaj en japwilim a wajan kamana o pwin en lim a. Ran wet, ma komail pan ron kapitie,
8 hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra
Komail der kapitakaila monion omail, duen a wiauier Meripa o ni ran en Maja nan jap tan.
9 sicut in inritatione secundum diem temptationis in deserto ubi temptaverunt me patres vestri probaverunt me; et viderunt opera mea
Ni jam omail akan jonejon ia o kajau ia da, pwe re kilaner ai dodok kan.
10 quadraginta annis offensus fui generationi illi et dixi semper errant corde
Par paeijok I juede kilar di wet, o I indada: Monion en jon en aramaj duen met kin wukiwuk jili, o re jota men aja duen al ai kan.
11 et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem meam
I ap kaula ni ai makar: Irail jota pan konodi ai kamol.