< Psalmorum 90 >
1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
Молитва Моисея, человека Божия.
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты - Бог.
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: “возвратитесь, сыны человеческие!”
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
Ты как наводнением уносишь их; они - как сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
Дней лет наших - семьдесят лет, а при большей крепости - восемьдесят лет; и самая лучшая пора их - труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
Возвесели нас за дни, в которые Ты поражал нас, за лета, в которые мы видели бедствие.
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.