< Psalmorum 90 >

1 oratio Mosi hominis Dei Domine refugium tu factus es nobis in generatione et generatione
主よなんぢは往古より世々われらの居所にてましませり
2 priusquam montes fierent et formaretur terra et orbis a saeculo usque in saeculum tu es Deus
山いまだ生いでず汝いまだ地と世界とをつくりたまはざりしとき 永遠よりとこしへまでなんぢは神なり
3 ne avertas hominem in humilitatem et dixisti convertimini filii hominum
なんぢ人を塵にかへらしめて宣はく 人の子よなんぢら歸れと
4 quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit et custodia in nocte
なんぢの目前には千年もすでにすぐる昨日のごとく また夜間のひとときにおなじ
5 quae pro nihilo habentur eorum anni erunt
なんぢこれらを大水のごとく流去らしめたまふ かれらは一夜の寝のごとく朝にはえいづる靑草のごとし
6 mane sicut herba transeat mane floreat et transeat vespere decidat induret et arescat
朝にはえいでてさかえ夕にはかられて枯るなり
7 quia defecimus in ira tua et in furore tuo turbati sumus
われらはなんぢの怒によりて消うせ 汝のいきどほりによりて怖まどふ
8 posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo saeculum nostrum in inluminatione vultus tui
汝われらの不義をみまへに置 われらの隠れたるつみを聖顔のひかりのなかにおきたまへり
9 quoniam omnes dies nostri defecerunt in ira tua defecimus anni nostri sicut aranea meditabantur
われらのもろもろの日はなんぢの怒によりて過去り われらがすべての年のつくるは一息のごとし
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemur
われらが年をふる日は七十歳にすぎず あるひは壯やかにして八十歳にいたらん されどその誇るところはただ勤勞とかなしみとのみ その去ゆくこと速かにしてわれらもまた飛去れり
11 quis novit potestatem irae tuae et prae timore tuo iram tuam
誰かなんぢの怒のちからを知らんや たれか汝をおそるる畏にたくらべて汝のいきどほりをしらんや
12 dinumerare dexteram tuam sic notam fac et conpeditos corde in sapientia
願くはわれらにおのが日をかぞふることををしへて智慧のこころを得しめたまへ
13 convertere Domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuos
ヱホバよ歸りたまへ斯ていくそのときを歴たまふや ねがはくは汝のしもべらに係れるみこころを變へたまへ
14 repleti sumus mane misericordia tua et exultavimus et delectati sumus in omnibus diebus nostris
ねがはくは朝にわれらを汝のあはれみにてあきたらしめ 世をはるまで喜びたのしませたまへ
15 laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti annis quibus vidimus mala
汝がわれらを苦しめたまへるもろもろの日と われらが禍害にかかれるもろもろの年とにたくらべて我儕をたのしませたまへ
16 et respice in servos tuos et in opera tua et dirige filios eorum
なんぢの作爲をなんぢの僕等に なんぢの榮光をその子等にあらはしたまへ
17 et sit splendor Domini Dei nostri super nos et opera manuum nostrarum dirige super nos et opus manuum nostrarum dirige;
斯てわれらの神ヱホバの佳美をわれらのうへにのぞましめ われらの手のわざをわれらのうへに確からしめたまへ 願くはわれらの手のわざを確からしめたまへ

< Psalmorum 90 >