< Psalmorum 85 >

1 in finem filiis Core psalmus benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob
[Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.] Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
2 remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalma
Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
3 mitigasti omnem iram tuam avertisti ab ira indignationis tuae
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
4 converte nos Deus salutum nostrarum et averte iram tuam a nobis
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
5 numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in te
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
7 ostende nobis Domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobis
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
8 audiam quid loquatur in me Dominus Deus quoniam loquetur pacem in plebem suam et super sanctos suos et in eos qui convertuntur ad cor
Hören will ich, was Gott, [El] Jehova, reden wird; denn [O. ja] Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
9 verumtamen prope timentes eum salutare ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
10 misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
11 veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
12 etenim Dominus dabit benignitatem et terra nostra dabit fructum suum
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
13 iustitia ante eum ambulabit et ponet in via gressus suos
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen. [O. seine Tritte zu ihrem Wege machen, d. h. ihm nachfolgen]

< Psalmorum 85 >