< Psalmorum 73 >

1 psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
Pisarema raAsafi. Zvirokwazvo Mwari akanaka kuna Israeri, kuna avo vakachena pamwoyo.
2 mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
Asi kana ndirini, tsoka dzangu dzakapotsa dzatsvedza; ndakasara paduku kupunzika.
3 quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
Nokuti ndakaitira shanje vanozvikudza, pandakaona kubudirira kwavakaipa.
4 quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
Havatambudziki; miviri yavo ino utano uye vakasimba.
5 in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
Vakasununguka pamitoro inowanikwa muvanhu; havatambudzwi nezvinotambudza vanhu.
6 ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
Naizvozvo kuzvikudza ndiko ruketani rwemitsipa yavo; vanozvishongedza nechisimba.
7 prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
Mumwoyo yavo makasindimara munobuda chitadzo; mifungo yakaipa yendangariro dzavo haina magumo.
8 cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
Vanoseka, uye vanotaura noutsinye mukuzvikudza kwavo, vanoti vachadzvinyirira vamwe.
9 posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
Miromo yavo inoti denga nderavo, uye ndimi dzavo dzinotora nyika.
10 ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
Naizvozvo vanhu vavo vanodzokera kwavari, uye vanonwa mvura yakawanda.
11 et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
Vanoti, “Mwari angazviziva sei? Ko, Wokumusoro-soro ane ruzivo here?”
12 ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
Ndizvo zvakaita vakaipa, havana hanya nguva dzose, vanowedzera pfuma yavo.
13 et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
Zvirokwazvo ndakanatsa mwoyo wangu, asi pasina; ndakashamba maoko angu ndisina mhosva, asi pasina.
14 et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
Zuva rose ndanga ndichitambudzwa; ndinorangwa mangwanani ose.
15 si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
Dai ndakanga ndati, “Ndichataura zvakadai,” ndingadai ndakapandukira vana venyu.
16 et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
Pandakaedza kunzwisisa izvi zvose, zvakandiremera kwazvo
17 donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
kusvikira ndapinda munzvimbo tsvene yaMwari; ipapo ndikazonzwisisa magumo avo.
18 verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
Zvirokwazvo makavaisa munzira inotsvedza; makavakanda pasi kuti vaparare.
19 quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
Haiwa, vanoparadzwa kamwe kamwe, vanopedzwa chose nezvinotyisa!
20 velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
Sezvakaita kurota panopepuka munhu, saizvozvo pamunomuka, imi Ishe, muchavashora savanhu vanorotomoka.
21 quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
Mwoyo wangu pawakachema uye mweya wangu ukashungurudzika,
22 et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
ndakanga ndava benzi uye ndisingazivi; ndakanga ndava mhuka inotyisa pamberi penyu.
23 ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
Kunyange zvakadaro ndinogara nemi nguva dzose; munondibata noruoko rwenyu rworudyi.
24 tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
Munondisesedza nezano renyu, uye pashure muchazonditora mondipinza mukubwinya kwenyu.
25 quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
Ndianiko wandinaye kudenga kana musirimi? Uye nyika haina chandinoshuva kunze kwenyu.
26 defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
Nyama yangu nomwoyo wangu zvingapera hazvo, asi Mwari isimba romwoyo wangu nomugove wangu nokusingaperi.
27 quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
Avo vari kure nemi vachaparara; munoparadza vose vasina kutendeka kwamuri.
28 mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion
Asi kana ndirini, zvakanaka kuva pedyo naMwari. Ndakaita Ishe Jehovha utiziro hwangu; ndichataura zvamabasa enyu ose.

< Psalmorum 73 >