< Psalmorum 7 >
1 psalmus David quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini Domine Deus meus in te speravi salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me
Meditación de David, que cantó a Yahvé, sobre las palabras de Cus, el benjamita. Yahvé, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame,
2 nequando rapiat ut leo animam meam dum non est qui redimat neque qui salvum faciat
para que no desgarren mi alma como un león, rompiéndolo en pedazos, mientras no hay nadie que lo entregue.
3 Domine Deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus meis
Yahvé, Dios mío, si he hecho esto, si hay iniquidad en mis manos,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala decidam merito ab inimicis meis inanis
si he premiado con el mal al que estaba en paz conmigo (sí, he liberado al que sin causa era mi adversario),
5 persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalma
que el enemigo persiga mi alma y la alcance; sí, que pise mi vida hasta la tierra, y poner mi gloria en el polvo. (Selah)
6 exsurge Domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti
Levántate, Yahvé, en tu ira. Levántate contra la furia de mis adversarios. Despierta por mí. Has ordenado el juicio.
7 et synagoga populorum circumdabit te et propter hanc in altum regredere
Que la congregación de los pueblos te rodee. Gobierna sobre ellos en las alturas.
8 Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me
Yahvé administra el juicio a los pueblos. Júzgame, Yahvé, según mi justicia, y a la integridad que hay en mí.
9 consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes Deus
Oh, que la maldad de los malvados llegue a su fin, sino que establece a los justos; sus mentes y corazones son escudriñados por el Dios justo.
10 iustum adiutorium meum a Deo qui salvos facit rectos corde
Mi escudo está con Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Deus iudex iustus et fortis et patiens numquid irascitur per singulos dies
Dios es un juez justo, Sí, un Dios que se indigna cada día.
12 nisi conversi fueritis gladium suum vibrabit arcum suum tetendit et paravit illum
Si un hombre no se arrepiente, afilará su espada; ha doblado y encordado su arco.
13 et in eo paravit vasa mortis sagittas suas ardentibus effecit
También ha preparado para sí mismo los instrumentos de la muerte. Prepara sus flechas de fuego.
14 ecce parturiit iniustitiam et; concepit dolorem et peperit iniquitatem
He aquí que se afana en la iniquidad. Sí, ha concebido una travesura, y sacó a relucir la falsedad.
15 lacum aperuit et effodit eum et incidet in foveam quam fecit
Ha cavado un agujero, y ha caído en el pozo que hizo.
16 convertetur dolor eius in caput eius et in verticem ipsius iniquitas eius descendet
La molestia que cause volverá a su propia cabeza. Su violencia caerá sobre la corona de su propia cabeza.
17 confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini altissimi
Daré gracias a Yahvé según su justicia, y cantarán alabanzas al nombre de Yahvé el Altísimo.