< Psalmorum 51 >
1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Kad pravietis Nātans pie viņa nāca, kad viņš bija gājis pie Batsebas. Apžēlojies par mani, ak Dievs, pēc Savas žēlastības, izdeldē manus pārkāpumus pēc Savas lielās sirdsžēlastības!
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Mazgā mani labi no manas noziedzības un šķīstī mani no maniem grēkiem.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Jo es atzīstu savus pārkāpumus, un mani grēki ir manā priekšā vienmēr.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Tev vienam es esmu grēkojis un ļaunu darījis priekš Tavām acīm, ka Tu palieci taisns Savos vārdos un šķīsts Savā tiesā.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Redzi, noziedzībā esmu dzemdināts, un grēkos māte mani ieņēmusi.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Redzi, tev patīk sirds patiesība, tad dari man zināmu to apslēpto gudrību.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Šķīstī mani no grēkiem ar īzapu, ka topu šķīsts, mazgā mani, ka topu baltāks nekā sniegs.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Liec man dzirdēt prieku un līksmību, ka tie kauli līksmojās, ko Tu esi satriecis.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Apslēp Savu vaigu no maniem grēkiem un deldē visu manu noziegumu.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Radi iekš manis, ak Dievs, šķīstu sirdi un atjauno iekš manis pastāvīgu garu.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Nemet mani nost no Sava vaiga, un neatņem no manis Savu Svēto Garu.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Atdod man atkal Savas pestīšanas prieku, un uzturi mani ar labprātīgu garu.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Tad es mācīšu pārkāpējiem Tavus ceļus, ka grēcinieki pie Tevis atgriežas.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Izglābi mani no asins vainām, ak Dievs, tu Dievs mans Pestītājs; tad mana mēle slavēs Tavu taisnību.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Kungs, atdari manas lūpas, tad mana mute izteiks Tavu slavu.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Jo Tev netīk upuris, citādi es to gribētu dot, dedzināms upuris Tev nepatīk.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Dieva upuris ir satriekts gars; salauztu un sagrauztu sirdi Tu, Dievs, nesmādēsi.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Dari labu Ciānai pēc Savas labprātības, uztaisi Jeruzālemes mūrus.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Tad Tev patiks taisnības upuri, dedzināmais un visa(kopējais) sadedzināmais upuris, tad upurēs vēršus uz Tava altāra.