< Psalmorum 51 >
1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mayest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Hide thy face from my sins, and blot out all my iniquities.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Cast me not away from thy presence; and take not thy Holy Spirit from me.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Deliver me from blood guiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Do good in thy good pleasure to Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bulls upon thy altar.