< Psalmorum 50 >
1 psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
A Psalm of Asaph. The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising to the setting of the sun.
2 ex Sion species decoris eius
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous around him.
4 advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
Gather my saints together to me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. (Selah)
7 audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8 non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9 non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
I will take no bull out of thy house, nor male goats out of thy folds.
10 quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and all it containeth.
13 numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Offer to God thanksgiving; and pay thy vows to the most High:
15 et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
But to the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
When thou sawest a thief, then thou didst consent with him, and hast been partaker with adulterers.
19 os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thy own mother’s son.
21 haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei
Whoever offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conduct aright will I show the salvation of God.