< Psalmorum 50 >
1 psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
2 ex Sion species decoris eius
Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
3 Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
4 advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
5 congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
6 et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
7 audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
8 non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
9 non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
10 quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
11 cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
12 si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
13 numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
14 immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
15 et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
16 peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
17 tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
18 si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
19 os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
20 sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
21 haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
22 intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
23 sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei
Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.