< Psalmorum 30 >
1 psalmus cantici in dedicatione domus David exaltabo te Domine quoniam suscepisti me nec delectasti inimicos meos super me
Псалом Давида; песнь при обновлении дома. Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
2 Domine Deus meus clamavi ad te et sanasti me
Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
3 Domine eduxisti ab inferno animam meam salvasti me a descendentibus in lacum (Sheol )
Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу. (Sheol )
4 psallite Domino sancti eius et confitemini memoriae sanctitatis eius
Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
5 quoniam ira in indignatione eius et vita in voluntate eius ad vesperum demorabitur fletus et ad matutinum laetitia
ибо на мгновение гнев Его, на всю жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.
6 ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternum
И я говорил в благоденствии моем: “не поколеблюсь вовек”.
7 Domine in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem avertisti faciem tuam et factus sum conturbatus
По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился.
8 ad te Domine clamabo et ad Deum meum deprecabor
Тогда к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
9 quae utilitas in sanguine meo dum descendo in corruptionem numquid confitebitur tibi pulvis aut adnuntiabit veritatem tuam
“что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
10 audivit Dominus et misertus est mei Dominus factus est adiutor meus
услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником”.
11 convertisti planctum meum in gaudium mihi conscidisti saccum meum et circumdedisti me laetitia
И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
12 ut cantet tibi gloria mea et non conpungar Domine Deus meus in aeternum confitebor tibi
да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.