< Psalmorum 19 >
1 in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
Salmo de Davi, para o regente: Os céus declaram a glória de Deus; e o firmamento anuncia a obra de suas mãos.
2 dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Dia após dia ele fala; e noite após noite ele mostra sabedoria.
3 non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
Não há língua, nem palavras, onde não se ouça a voz deles.
4 in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
Por toda a terra sai sua corda, e suas palavras até o fim do mundo; para o sol ele pôs uma tenda neles.
5 in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
E ele [é] como o noivo, que sai de sua câmara; [e] se alegra como um homem valente, para correr [seu] caminho.
6 a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
Desde uma extremidade dos céus [é] sua saída, e seu curso até as [outras] extremidades deles; e nada se esconde de seu calor.
7 lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
A lei do SENHOR é perfeita, [e] restaura a alma; o testemunho do SENHOR é fiel, [e] da sabedoria aos simples.
8 iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
Os preceitos do SENHOR são corretos, [e] alegram ao coração; o mandamento do SENHOR é puro, [e] ilumina aos olhos.
9 timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
O temor ao SENHOR é limpo, [e] permanece para sempre; os juízos do SENHOR são verdade; juntamente são justos.
10 desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
[São] mais desejáveis que ouro, mais do que muito ouro fino; e mais doces que o mel, e o licor de seus favos.
11 etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
Também por eles teu servo é advertido; por guardá-los, [há] muita recompensa.
12 delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
Quem pode entender [seus próprios] erros? Limpa-me dos que [me] são ocultos.
13 et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
Também retém a teu servo de arrogâncias, para que elas não me controlem; então eu serei sincero, e ficarei limpo de grande transgressão.
14 et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus
Sejam agradáveis as palavras de minha boca, e o pensamento do meu coração, diante de ti, ó SENHOR, minha rocha e meu Libertador.