< Psalmorum 103 >
1 ipsi David benedic anima mea Domino et omnia quae intra me sunt nomini sancto eius
Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
2 benedic anima mea Domino et noli oblivisci omnes retributiones eius
Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
3 qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tuas
on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
4 qui redimit de interitu vitam tuam qui coronat te in misericordia et miserationibus
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
5 qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tua
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
6 faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
7 notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel voluntates suas
Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
8 miserator et misericors Dominus longanimis et multum misericors
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
9 non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitur
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
10 non secundum peccata nostra fecit nobis nec secundum iniustitias nostras retribuit nobis
Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
11 quoniam secundum altitudinem caeli a terra corroboravit misericordiam suam super timentes se
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
12 quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
13 quomodo miseretur pater filiorum misertus est Dominus timentibus se
Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
14 quoniam ipse cognovit figmentum nostrum recordatus est quoniam pulvis sumus
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
15 homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebit
Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
16 quoniam spiritus pertransivit in illo et non subsistet et non cognoscet amplius locum suum
jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
17 misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia illius in filios filiorum
Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
18 his qui servant testamentum eius et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitur
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
20 benedicite Domino angeli eius potentes virtute facientes verbum illius ad audiendam vocem sermonum eius
Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
21 benedicite Domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eius
Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
22 benedicite Domino omnia opera eius in omni loco dominationis ipsius benedic anima mea Domino
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!