< Proverbiorum 21 >

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Moyo wa mfalme uko katika mkono wa Bwana; huuongoza kama mkondo wa maji, popote apendapo.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Njia zote za mwanadamu huonekana sawa kwake, bali Bwana huupima moyo.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Kufanya yaliyo sawa na haki inakubalika zaidi kwa Bwana kuliko dhabihu.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Macho ya kudharau na moyo wa kiburi, ambavyo ni taa ya waovu, vyote ni dhambi!
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Mipango ya mwenye bidii huelekeza kwenye faida, kama vile kwa hakika pupa huelekeza kwenye umaskini.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Mali iliyopatikana kwa ulimi wa uongo ni mvuke upitao upesi na mtego wa kufisha.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
Jeuri ya waovu itawaburuta mbali, kwa kuwa wanakataa kufanya yaliyo sawa.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Njia ya mwenye hatia ni ya upotovu, bali tabia ya mtu asiye na hatia ni nyofu.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Ni afadhali kuishi pembeni mwa paa la nyumba, kuliko kuishi nyumba moja na mke mgomvi.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Mtu mwovu hutamani sana ubaya, jirani yake hapati huruma kutoka kwake.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Wakati mwenye mzaha ameadhibiwa, mjinga hupata hekima; wakati mtu mwenye hekima afundishwapo, hupata maarifa.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Mwenye Haki huyajua yanayotendeka katika nyumba za waovu, naye atawaangamiza waovu.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Mtu akiziba masikio asisikie kilio cha maskini, yeye pia atalia, wala hatajibiwa.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Zawadi itolewayo kwa siri hutuliza hasira na rushwa iliyofichwa kwenye nguo hutuliza ghadhabu kali.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Wakati haki imetendeka, huleta furaha kwa wenye haki, bali kitisho kwa watenda mabaya.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Mtu anayepotea kutoka mapito ya ufahamu, hupumzika katika kundi la waliokufa.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Mtu apendaye anasa atakuwa maskini, yeyote apendaye mvinyo na mafuta kamwe hatakuwa tajiri.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Waovu huwa fidia kwa ajili ya wenye haki, nao wasio waaminifu kwa ajili ya wanyofu.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Ni afadhali kuishi jangwani kuliko kuishi na mke mgomvi na mkorofi.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Katika nyumba ya mwenye hekima kuna akiba ya vyakula vizuri na mafuta, lakini mtu mpumbavu hutafuna vyote alivyo navyo.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Yeye afuatiaye haki na upendo hupata uzima, mafanikio na heshima.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Mtu mwenye hekima huushambulia mji wa wenye nguvu, na kuangusha ngome wanazozitegemea.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Yeye alindaye kinywa chake na ulimi wake hujilinda na maafa.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Mtu mwenye kiburi na majivuno, “Mdhihaki” ndilo jina lake; hutenda mambo kwa kiburi kilichozidi.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Kutamani sana kwa mvivu kutakuwa kifo chake, kwa sababu mikono yake haitaki kufanya kazi.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Mchana kutwa hutamani zaidi, lakini mnyofu hutoa pasipo kuzuia.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Dhabihu ya mtu mwovu ni chukizo, si zaidi sana itolewapo kwa nia mbaya!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Shahidi wa uongo ataangamia, bali maneno ya mwenye kusikia yatadumu.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
Mtu mwovu ana uso wa ushupavu, bali mtu mnyofu huzifikiria njia zake.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Hakuna hekima, wala akili, wala mpango unaoweza kufaulu dhidi ya Bwana.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Farasi huandaliwa kwa ajili ya siku ya vita, bali ushindi huwa kwa Bwana.

< Proverbiorum 21 >