< Job 6 >

1 respondens autem Iob dixit
UJobe wasephendula wathi:
2 utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in statera
Kungathi ukudabuka kwami bekungalinganiswa lokulinganiswa, lenhlupheko yami ibekwe ndawonye esikalini!
3 quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena
Ngoba khathesi kungaba nzima kuletshebetshebe lolwandle. Ngenxa yalokho amazwi ami angawamawala.
4 quia sagittae Domini in me sunt quarum indignatio ebibit spiritum meum et terrores Domini militant contra me
Ngoba imitshoko kaSomandla iphakathi kwami, obuhlungu bayo umoya wami uyabunatha; izesabiso zikaNkulunkulu ziyazihlela zimelene lami.
5 numquid rugiet onager cum habuerit herbam aut mugiet bos cum ante praesepe plenum steterit
Ubabhemi weganga uyakhala yini esohlazeni, kumbe inkabi iyakhonya yini ekudleni kwayo?
6 aut poterit comedi insulsum quod non est sale conditum aut potest aliquis gustare quod gustatum adfert mortem
Kambe okuduma kungadliwa kungelatshwayi? Kulokuhlabusa kokumhlophe kweqanda yini?
7 quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt
Umphefumulo wami uyala ukukuthinta, kunjengokudla kwami okunengekayo.
8 quis det ut veniat petitio mea et quod expecto tribuat mihi Deus
Kungathi isicelo sami singafika, njalo uNkulunkulu anginike ithemba lami,
9 et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me
ukuthi kumthokozise uNkulunkulu ukungichoboza, ayekele isandla sakhe, angiqume.
10 et haec mihi sit consolatio ut adfligens me dolore non parcat nec contradicam sermonibus Sancti
Khona kungahlala kube yinduduzo yami, bengingajabula ebuhlungwini obungayekeliyo; ngoba kangiwafihlanga amazwi oNgcwele.
11 quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter agam
Ayini amandla ami ukuze ngithembe? Lokuphela kwami kuyini ukuze ngelule impilo yami?
12 nec fortitudo lapidum fortitudo mea nec caro mea aerea est
Amandla ami angamandla amatshe yini? Inyama yami ilithusi yini?
13 ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a me
Usizo lwami kalukimi yini? Lenhlakanipho iyaxotshwa kimi yini?
14 qui tollit ab amico suo misericordiam timorem Domini derelinquit
Ohluphekayo nga ehawukelwa ngumngane wakhe, kodwa udela ukwesabeka kukaSomandla.
15 fratres mei praeterierunt me sicut torrens qui raptim transit in convallibus
Abafowethu kabenzanga ngokuthembeka njengesifula, njengempophoma yezifula bayedlula,
16 qui timent pruinam inruet super eos nix
ezimnyama ngenxa yongqwaqwane, okucatsha kizo iliqhwa elikhithikileyo.
17 tempore quo fuerint dissipati peribunt et ut incaluerit solventur de loco suo
Ngesikhathi sokufudumala kwazo ziyanyamalala, sekutshisa zicitshe endaweni yazo.
18 involutae sunt semitae gressuum eorum ambulabunt in vacuum et peribunt
Imikhondo yendlela yazo iyajika, yenyukele enkangala ibhubhe.
19 considerate semitas Theman itinera Saba et expectate paulisper
Izihambi zeTema zakhangela, indwendwe zezihambi zeShebha zalindela kuyo.
20 confusi sunt quia speravi venerunt quoque usque ad me et pudore cooperti sunt
Zaba lenhloni ngoba zazithembile, zafika kuyo zayangeka.
21 nunc venistis et modo videntes plagam meam timetis
Ngoba khathesi kalisilutho; liyabona isesabiso, liyesaba.
22 numquid dixi adferte mihi et de substantia vestra donate mihi
Ngitshilo yini ukuthi: Lethani kimi? Kumbe: Phanini isipho ngenxa yami empahleni yenu?
23 vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite me
Kumbe: Ngikhululani esandleni sesitha? Kumbe: Lingihlenge esandleni sabalesihluku?
24 docete me et ego tacebo et si quid forte ignoravi instruite me
Ngifundisani, khona mina ngizathula; lingenze ngiqedisise engiduhe khona.
25 quare detraxistis sermonibus veritatis cum e vobis nullus sit qui possit arguere
Alamandla angakanani amazwi aqotho; kodwa ukusola okuvela kini kusolani?
26 ad increpandum tantum eloquia concinnatis et in ventum verba profertis
Likhumbula amazwi okusola yini, lezinkulumo zophelelwe lithemba zingumoya?
27 super pupillum inruitis et subvertere nitimini amicum vestrum
Yebo, liziwisela phezu kwentandane, ligebhele umngane wenu umgodi.
28 verumtamen quod coepistis explete praebete aurem et videte an mentiar
Ngakho-ke, vumani lingikhangele, ngoba kuphambi kobuso benu nxa ngiqamba amanga.
29 respondete obsecro absque contentione et loquentes id quod iustum est iudicate
Ake liphenduke, kungabi lobubi, yebo, libuye liphenduke, ukulunga kwami kukukho.
30 et non invenietis in lingua mea iniquitatem nec in faucibus meis stultitia personabit
Kambe kukhona ububi olimini lwami? Ukunambitha kwami bekungehlukanise yini izinto ezimbi?

< Job 6 >