< Job 20 >

1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
Entonces Zofar el naamatita respondió y dijo:
2 idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur
“¡Me veo obligado a responder porque estoy muy molesto!
3 doctrinam qua me arguis audiam et spiritus intellegentiae meae respondebit mihi
¡Lo que te oigo decir me ofende, pero sé cómo responderte!
4 hoc scio a principio ex quo positus est homo super terram
“¿No sabes que desde la antigüedad, desde que los seres humanos fueron puestos en esta tierra,
5 quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti
el triunfo de los malvados no dura mucho tiempo, y que los que rechazan a Dios sólo son felices por poco tiempo?
6 si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
Aunque sean tan altos que lleguen a los cielos, aunque sus cabezas toquen las nubes,
7 quasi sterquilinium in fine perdetur et qui eum viderant dicent ubi est
se desvanecerán para siempre como sus propios excrementos. Las personas que los conocían
8 velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna
se desvanecerán como un sueño, para no ser encontrados nunca, huyendo como una visión de la noche.
9 oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suus
Los que una vez los vieron no los verán más; sus familias no volverán a poner los ojos en ellos.
10 filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum
Sus hijos tendrán que pagar a los pobres y tendrán que devolver sus riquezas.
11 ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
Aunque los malvados tengan cuerpos jóvenes y fuertes, morirán y serán enterrados.
12 cum enim dulce fuerit in ore eius malum abscondet illud sub lingua sua
“Aunque el mal sabe dulce en sus bocas y lo esconden bajo sus lenguas,
13 parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo
no lo dejan ir sino que lo mantienen en sus bocas,
14 panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus
y en sus estómagos se vuelve amargo, volviéndose como veneno de serpiente dentro de ellos.
15 divitias quas devoravit evomet et de ventre illius extrahet eas Deus
Se tragan las riquezas y las vuelven a vomitar; Dios las expulsa de sus estómagos.
16 caput aspidum suget occidet eum lingua viperae
Aspiran veneno de serpiente; la mordedura de la víbora los matará.
17 non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyri
No vivirán para disfrutar de los arroyos, de los ríos de leche y miel.
18 luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebit
Tendrán que devolver lo que han ganado y no tendrán ningún beneficio; no disfrutarán de ninguna de sus ganancias.
19 quoniam confringens nudavit pauperes domum rapuit et non aedificavit eam
Porque han oprimido y han abandonado a los pobres; se han apoderado de casas que no construyeron.
20 nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poterit
Porque su codicia nunca fue satisfecha, no queda nada que les guste y que no hayan consumido.
21 non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eius
Nada escapa a sus voraces apetitos, por lo que su felicidad no dura mucho.
22 cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eum
“Incluso cuando los malvados tienen todo lo que desean, se enfrentan a problemas; toda clase de miseria caerá sobre ellos.
23 utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum
Mientras están ocupados llenando sus estómagos, la hostilidad de Dios arderá contra ellos, y caerá como lluvia sobre ellos.
24 fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum
Mientras huyen para escapar de un arma de hierro, una flecha de bronce los alcanzará.
25 eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles
La flecha sale de su vesícula biliar, brillando con sangre. Están absolutamente aterrorizados.
26 omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius devorabit eum ignis qui non succenditur adfligetur relictus in tabernaculo suo
Todo lo que valoran desaparecerá en la oscuridad; el fuego divino los destruirá; todo lo que les queda se convertirá en humo.
27 revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eum
Los cielos revelarán lo que han hecho mal; la tierra se levantará contra ellos.
28 apertum erit germen domus illius detrahetur in die furoris Dei
Todos sus bienes serán sacados de sus casas; serán arrastrados en el día del juicio de Dios.
29 haec est pars hominis impii a Deo et hereditas verborum eius a Domino
Esta es la parte que los impíos reciben de Dios, la herencia que Dios dice que deben tener”.

< Job 20 >