< Job 19 >
1 respondens autem Iob dixit
A Jov odgovori i reèe:
2 usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
Dokle æete muèiti dušu moju i satirati me rijeèima?
3 en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me
Veæ ste me deset puta naružili; nije vas stid što tako navaljujete na me?
4 nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea
Ali ako sam doista pogriješio, pogrješka æe moja ostati kod mene.
5 at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis
Ako li se još hoæete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,
6 saltim nunc intellegite quia Deus non aequo iudicio adflixerit me et flagellis suis me cinxerit
Onda znajte da me je Bog oborio i mrežu svoju razapeo oko mene.
7 ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
Eto, vièem na nepravdu, ali se ne slušam; vapijem, ali nema suda.
8 semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posuit
Zagradio je put moj da ne mogu proæi; na staze moje metnuo je mrak.
9 spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite meo
Svukao je s mene slavu moju i skinuo vijenac s glave moje.
10 destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam
Porušio me je otsvuda, da me nema; i kao drvo išèupao je nadanje moje.
11 iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suum
Raspalio se na me gnjev njegov, i uzeo me je meðu neprijatelje svoje.
12 simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meum
Vojske njegove doðoše sve zajedno i nasuše sebi put k meni, i stadoše u oko okolo šatora mojega.
13 fratres meos longe fecit a me et noti mei quasi alieni recesserunt a me
Braæu moju udaljio je od mene, i znanci moji tuðe se od mene.
14 dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
Bližnji moji ostaviše me, i znanci moji zaboraviše me.
15 inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum
Domašnji moji i moje sluškinje gledaju me kao tuðina; stranac sam u oèima njihovijem.
16 servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum
Zovem slugu svojega, a on se ne odziva, a molim ga ustima svojim.
17 halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei
Dah je moj mrzak ženi mojoj, a preklinjem je sinovima utrobe svoje.
18 stulti quoque despiciebant me et cum ab eis recessissem detrahebant mihi
Ni djeca ne haju za me; kad ustanem, ruže me.
19 abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est me
Mrzak sam svjema najvjernijim svojim, i koje ljubljah postaše mi protivnici.
20 pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos
Za kožu moju kao za meso moje prionuše kosti moje; jedva osta koža oko zuba mojih.
21 miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus Domini tetigit me
Smilujte se na me, smilujte se na me, prijatelji moji, jer se ruka Božija dotakla mene.
22 quare persequimini me sicut Deus et carnibus meis saturamini
Zašto me gonite kao Bog, i mesa mojega ne možete da se nasitite?
23 quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
O kad bi se napisale rijeèi moje! kad bi se stavile u knjigu!
24 stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silice
Pisaljkom gvozdenom i olovom na kamenu za vjeèni spomen kad bi se urezale!
25 scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim
Ali znam da je živ moj iskupitelj, i na pošljedak da æe stati nad prahom.
26 et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo Deum
I ako se ova koža moja i rašèini, opet æu u tijelu svom vidjeti Boga.
27 quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo
Ja isti vidjeæu ga, i oèi moje gledaæe ga, a ne drugi. A bubrega mojih nestaje u meni.
28 quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
Nego bi trebalo da reèete: zašto ga gonimo? kad je korijen besjede u meni.
29 fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium
Bojte se maèa; jer je maè osveta za bezakonje; i znajte da ima sud.