< Job 12 >

1 respondens autem Iob dixit
Y respondió Job, y dijo:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
También tengo yo seso como vosotros: no soy yo menos que vosotros; ¿y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
El que invoca a Dios, y él le responde, es burlado de su amigo; y el justo y perfecto es escarnecido.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
La antorcha es tenida en poco en el pensamiento del próspero: la cual se aparejó contra las caídas de los pies.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Las tiendas de los robadores están en paz; y los que provocan a Dios, y los que traen dioses en sus manos, viven seguros.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Mas ciertamente pregunta ahora a las bestias, que ellas te enseñarán; y a las aves de los cielos, que ellas te mostrarán:
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
O habla a la tierra, que ella te enseñará; y los peces de la mar te declararán.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
¿Qué cosa de todas estas no entiende que la mano de Jehová la hizo,
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
Y que en su mano está el alma de todo viviente, el espíritu de toda carne humana?
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
En los viejos está la ciencia, y en longura de días la inteligencia.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
He aquí, el derribará, y no será edificado: encerrará al hombre, y no habrá quien le abra.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
He aquí, él detendrá las aguas, y se secarán: él las enviará, y destruirán la tierra.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Con él está la fortaleza y la existencia: suyo es el que yerra, y el que hace errar.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
El hace andar a los consejeros desnudos, y hace enloquecer a los jueces.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
El suelta la atadura de los tiranos, y les ata la cinta en sus lomos.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
El lleva despojados a los príncipes, y él trastorna a los valientes.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
El quita la habla a los que dicen verdad, y el toma el consejo a los ancianos.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
El derrama menosprecio sobre los príncipes, y enflaquece la fuerza de los esforzados.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
El descubre las profundidades de las tinieblas, y saca a luz la sombra de muerte.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
El multiplica las gentes, y él las pierde: él esparce las gentes, y las torna a recoger.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
El quita el seso de las cabezas del pueblo de la tierra, y los hace que se pierdan vagueando sin camino:
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Que palpen las tinieblas, y no la luz: y los hace errar como borrachos.

< Job 12 >