< Osee Propheta 6 >
1 in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
Come so let us return to Yahweh for he he has torn to pieces and he will heal us he has struck and he will bind up us.
2 quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
He will restore to life us from two days on the day third he will raise up us and we may live before him.
3 vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
And let us know let us pursue to know Yahweh like [the] dawn [is] steadfast going forth his so he may come like the rain to us like [the] spring rain [which] it waters [the] land.
4 quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
What? will I do to you O Ephraim what? will I do to you O Judah and loyalty your [is] like a cloud of [the] morning and like dew rising early going.
5 propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
There-fore I will cut [them] in pieces by the prophets I will kill them by [the] words of mouth my and judgments your [is] light [which] it goes forth.
6 quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
For covenant loyalty I desire and not sacrifice and [the] knowledge of God more than burnt offerings.
7 ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
And they like Adam they have transgressed [the] covenant there they dealt treacherously with me.
8 Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
Gilead [is] a town of doers of wickedness tracked from blood.
9 et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
And as wait for a person marauding bands an association of priests [the] way they murder Shechem towards for wickedness they have done.
10 in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
In [the] house of Israel I have seen (a horrible [thing] *Q(k)*) [is] there prostitution [belongs] to Ephraim it has made itself unclean Israel.
11 sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei
Also O Judah he has appointed a harvest for you when turn back I [the] captivity of people my.