< Genesis 11 >

1 erat autem terra labii unius et sermonum eorundem
Hatnavah lawk phun touh hoi lawk pan e buet touh dueng doeh kaawm.
2 cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra Sennaar et habitaverunt in eo
Kanîtholah hoi kahlawng a cei awh teh, Shinar ram dawk tanghling a hmu awh teh, haw vah kho hmuen a thawng awh.
3 dixitque alter ad proximum suum venite faciamus lateres et coquamus eos igni habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro cemento
Hat torei teh, buet touh hoi buet touh, tho awh amhru sak awh vaiteh kahawicalah pâeng awh sei telah a kâti awh. Hottelah talung e yueng lah amhru a hno awh teh pato nahanelah ailai a hno awh.
4 et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terras
Hahoi, tho awh mamouh hanelah khopui thawng awh vaiteh kalvan kadeng lah imrasang sak awh sei. Mamouh hanelah min kamsawng sak awh sei, telah hoehpawiteh talai van tangkuem koe kâkahei payon han doeh telah ati awh.
5 descendit autem Dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii Adam
Hatei taminaw e capanaw ni a thawng awh e khopui hoi imrasang khet hanlah BAWIPA teh a kum.
6 et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant
BAWIPA ni khenhaw! taminaw teh miphun buet touh lah ao awh teh lawk buet touh dueng a hno awh dawkvah, hete hno hmaloe pasuek a kamtawng awh. Sak han a ngai awh e kangangkung awm laipalah a sak awh han doeh.
7 venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui
Hatdawkvah, tho awh, kum awh sei. Ahnimanaw buet touh hoi buet touh lawk kâthai awh hoeh nahanelah, lawk alouklouk lah sak awh sei telah ati.
8 atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem
Hottelah BAWIPA ni ahnimanaw teh talai van a kampek sak awh teh khopui kangdout sak thai awh hoeh toe.
9 et idcirco vocatum est nomen eius Babel quia ibi confusum est labium universae terrae et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum
Hatdawkvah, Babel telah min a poe. Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koehoi BAWIPA ni lawk alouklouk lah a pan sak teh talai van koung a kampek sak.
10 hae generationes Sem Sem centum erat annorum quando genuit Arfaxad biennio post diluvium
Hetnaw teh Shem e ca catounnaw doeh. Shem teh kum 100 touh a pha nah, tuikamuem a tho hnukkhu kum 2 touh aloum nah capa Arphaxad a sak.
11 vixitque Sem postquam genuit Arfaxad quingentos annos et genuit filios et filias
Arphaxad a khe hnukkhu, Shem teh kum 500 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
12 porro Arfaxad vixit triginta quinque annos et genuit Sale
Arphaxad teh kum 35 touh a pha nah capa Shelah a khe.
13 vixitque Arfaxad postquam genuit Sale trecentis tribus annis et genuit filios et filias
Shelah a khe hnukkhu Arphaxad teh kum 403 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
14 Sale quoque vixit triginta annis et genuit Eber
Shelah teh kum 30 touh a pha nah Eber a khe.
15 vixitque Sale postquam genuit Eber quadringentis tribus annis et genuit filios et filias
Eber a khe hnukkhu Shelah teh kum 403 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
16 vixit autem Eber triginta quattuor annis et genuit Faleg
Eber teh kum 34 touh a pha nah capa Peleg a sak.
17 et vixit Eber postquam genuit Faleg quadringentis triginta annis et genuit filios et filias
Peleg a khe hnukkhu Eber teh kum 430 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
18 vixit quoque Faleg triginta annis et genuit Reu
Peleg teh kum 30 touh a pha navah Reu a sak.
19 vixitque Faleg postquam genuit Reu ducentis novem annis et genuit filios et filias
Reu a khe hnukkhu Peleg teh kum 209 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
20 vixit autem Reu triginta duobus annis et genuit Sarug
Reu teh kum 32 touh a pha navah Serug a sak.
21 vixitque Reu postquam genuit Sarug ducentis septem annis et genuit filios et filias
Serug a khe hnukkhu Reu teh kum 207 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
22 vixit vero Sarug triginta annis et genuit Nahor
Serug teh kum 30 touh a pha nah Nahor a khe.
23 vixitque Sarug postquam genuit Nahor ducentos annos et genuit filios et filias
Nahor a khe hnukkhu Serug teh kum 200 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
24 vixit autem Nahor viginti novem annis et genuit Thare
Nahor teh kum 29 touh a pha navah Terah a sak.
25 vixitque Nahor postquam genuit Thare centum decem et novem annos et genuit filios et filias
Terah a khe hnukkhu Nahor teh kum 119 touh a hring teh ca tongpanaw hoi napuinaw bout a sak.
26 vixitque Thare septuaginta annis et genuit Abram et Nahor et Aran
Terah teh kum 70 touh a pha nah Abram, Nahor, hoi Haran a sak.
27 hae sunt autem generationes Thare Thare genuit Abram et Nahor et Aran porro Aran genuit Loth
Terah e casaknaw teh, Terah ni Abram, Nahor hoi Haran a sak. Haran ni Lot a sak.
28 mortuusque est Aran ante Thare patrem suum in terra nativitatis suae in Ur Chaldeorum
Haran teh a na pa Terah hmaitung, a khenae hmuen Khaldean taminaw a onae Ur kho dawk a due.
29 duxerunt autem Abram et Nahor uxores nomen autem uxoris Abram Sarai et nomen uxoris Nahor Melcha filia Aran patris Melchae et patris Ieschae
Hahoi, Abram hoi Nahor ni a yu a la roi. Abram e a yu min teh Sarai, Nahor e a yu min teh Haran e a canu Mikah. Haran teh Milkah hoi Iskah e a na pa lah ao.
30 erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos
Hatei Sarai teh carôe dawkvah ca tawn hoeh.
31 tulit itaque Thare Abram filium suum et Loth filium Aran filium filii sui et Sarai nurum suam uxorem Abram filii sui et eduxit eos de Ur Chaldeorum ut irent in terram Chanaan veneruntque usque Haran et habitaverunt ibi
Terah ni a capa Abram hoi a capa Haran capa Lot, a langa lah kaawm a capa Abraham e yu Sarai, a kaw teh Kanaan ram lah cei hanelah Khaldean taminaw a onae Ur kho hoi a tâcokhai, Hatei Haran kho a pha awh navah haw vah kho a sak awh.
32 et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum et mortuus est in Haran
Terah teh kum 205 touh a pha navah, Terah teh Haran kho dawk a due.

< Genesis 11 >