< Actuum Apostolorum 6 >
1 in diebus autem illis crescente numero discipulorum factus est murmur Graecorum adversus Hebraeos eo quod dispicerentur in ministerio cotidiano viduae eorum
Now in those days, when the number of the talmidim was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.
2 convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum Dei et ministrare mensis
So the twelve summoned the full number of the talmidim and said, "It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.
3 considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos Spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opus
Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Ruach and of wisdom, whom we may appoint over this business.
4 nos vero orationi et ministerio verbi instantes erimus
But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word."
5 et placuit sermo coram omni multitudine et elegerunt Stephanum virum plenum fide et Spiritu Sancto et Philippum et Prochorum et Nicanorem et Timonem et Parmenam et Nicolaum advenam Antiochenum
And these words pleased the whole gathering. They chose Stephen, a man full of faith and of the Ruach ha-Kodesh, Philip, Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch;
6 hos statuerunt ante conspectum apostolorum et orantes inposuerunt eis manus
whom they set before the emissaries. When they had prayed, they laid their hands on them.
7 et verbum Dei crescebat et multiplicabatur numerus discipulorum in Hierusalem valde multa etiam turba sacerdotum oboediebat fidei
The word of God increased and the number of the talmidim multiplied greatly in Jerusalem; and a large group of the cohanim were obedient to the faith.
8 Stephanus autem plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in populo
Stephen, full of grace and power, performed great wonders and signs among the people.
9 surrexerunt autem quidam de synagoga quae appellatur Libertinorum et Cyrenensium et Alexandrinorum et eorum qui erant a Cilicia et Asia disputantes cum Stephano
But some of those who were of the synagogue called "The Libertines," and of the Cyrenians, of the Alexandrians, and of those of Cilicia and Asia arose, disputing with Stephen.
10 et non poterant resistere sapientiae et Spiritui quo loquebatur
They weren't able to withstand the wisdom and the Ruach by which he spoke.
11 tunc submiserunt viros qui dicerent se audisse eum dicentem verba blasphemiae in Mosen et Deum
Then they secretly induced men to say, "We have heard him speak blasphemous words against Moses and God."
12 commoverunt itaque plebem et seniores et scribas et concurrentes rapuerunt eum et adduxerunt in concilium
They stirred up the people, the elders, and the scribes, and came against him and seized him, and brought him in to the council,
13 et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et legem
and set up false witnesses who said, "This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the Law.
14 audivimus enim eum dicentem quoniam Iesus Nazarenus hic destruet locum istum et mutabit traditiones quas tradidit nobis Moses
For we have heard him say that this Yeshua the Natzrati will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
15 et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angeli
All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.