< I Paralipomenon 1 >

1 Adam Seth Enos
アダム、セツ、エノス
2 Cainan Malelehel Iared
ケナン、マハラレル、ヤレド
3 Enoch Matusale Lamech
エノク、メトセラ、ラメク
4 Noe Sem Ham et Iafeth
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 Evheumque et Aruceum et Asineum
ヒビ族アルキ族セニ族
16 Aradium quoque et Samareum et Ematheum
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
21 Aduram quoque et Uzal et Decla
ハドラム、ウザル、デクラ
22 Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
エバル、アビマエル、シバ
23 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
24 Sem Arfaxad Sale
セム、アルバクサデ、シラ
25 Heber Phaleg Raau
エベル、ベレグ、リウ
26 Serug Nahor Thare
セルグ、ナホル、テラ
27 Abram iste est Abraham
アブラム是すなはちアブラハムなり
28 filii autem Abraham Isaac et Ismahel
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 Masma et Duma Massa Adad et Thema
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 dux Oolibama dux Hela dux Phinon
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
53 dux Cenez dux Theman dux Mabsar
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
54 dux Magdihel dux Iram hii duces Edom
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし

< I Paralipomenon 1 >