< Psalmorum 85 >
1 Psalmus, in finem, filiis Core. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuae: operuisti omnia peccata eorum.
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Mitigasti omnem iram tuam: avertisti ab ira indignationis tuae.
Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Converte nos Deus salutaris noster: et averte iram tuam a nobis.
Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Deus tu conversus vivificabis nos: et plebs tua laetabitur in te.
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ostende nobis Domine misericordiam tuam: et salutare tuum da nobis.
Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus: quoniam loquetur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: et in eos, qui convertuntur ad cor.
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius: ut inhabitet gloria in terra nostra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
11 Veritas de terra orta est: et iustitia de caelo prospexit.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem: et terra nostra dabit fructum suum.
L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
13 Iustitia ante eum ambulabit: et ponet in via gressus suos.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.