< Psalmorum 65 >
1 Psalmus David, in finem. Canticum Hieremiae, et Ezechielis ex populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
Para el director del coro. Un salmo de David. Una canción. Dios, tú mereces ser alabado y en Sión cumpliremos las promesas que te hemos hecho.
2 Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
Tú escuchas nuestras oraciones y todos acuden a ti.
3 Verba iniquorum praevaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
Aunque nos estemos ahogando en nuestros pecados y desobediencia, tú nos perdonas.
4 Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuae: sanctum est templum tuum,
Felices los que tú eliges para que estén cerca de ti, los que viven en tus cortes. ¡Nos deleitamos con las bendiciones que recibimos en tu casa, tu Santo Templo!
5 mirabile in aequitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terrae, et in mari longe.
En tu bondad nos respondes a través de las cosas maravillosas que haces, oh Dios, por nuestra salvación. Todos los habitantes de la tierra pueden confiar en ti, incluso los que navegan en océanos lejanos.
6 Praeparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
Tú hiciste las montañas con tu poder, porque eres fuerte.
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
Tú calmas los mares embravecidos y el fuerte oleaje. Silencias el ruido que causan las naciones.
8 et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
Todos, incluso los que viven lejos, se maravillan de tus maravillas, de Este a Oeste todos cantan de alegría.
9 Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est praeparatio eius.
Tú cuidas de la tierra y la riegas con la lluvia. Haces que produzca fruto. Dios, tu río está lleno de agua para hacer crecer el grano. Así lo has hecho.
10 Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius laetabitur germinans.
Tú llenas de agua los surcos del arado y suavizas las crestas. Así también bendices las cosechas.
11 Benedices coronae anni benignitatis tuae: et campi tui replebuntur ubertate.
Tú haces que en la mejor temporada del año se produzca una cosecha maravillosa, y llenas los carros con bienes.
12 Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
Los pastos del desierto crecen abundantes, y las laderas se visten de flores brillantes.
13 Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.
Los prados se cubren de rebaños de ovejas y los valles con campos de trigo. Todo canta de alegría triunfante.