< Psalmorum 145 >

1 Laudatio David. Exaltabo te Deus meus rex: et benedicam nomini tuo in saeculum, et in saeculum saeculi.
My God and King, I will proclaim that you are very great/glorious; I will praise you [MTY] now and forever.
2 Per singulos dies benedicam tibi: et laudabo nomen tuum in saeculum, et in saeculum saeculi.
Every day I will praise you; [Yes], I will praise you [MTY] forever.
3 Magnus Dominus et laudabilis nimis: et magnitudinis eius non est finis.
Yahweh you are great, and (you ought to be praised/people should praise you) very much; [we] cannot fully realize how great you are.
4 Generatio et generatio laudabit opera tua: et potentiam tuam pronunciabunt.
Parents should tell their children the things that you have done; they should tell their children about your mighty deeds.
5 Magnificentiam gloriae sanctitatis tuae loquentur: et mirabilia tua narrabunt.
They should tell them that you are very glorious and majestic [DOU], and I will (meditate on/think about) [all] your wonderful deeds.
6 Et virtutem terribilium tuorum dicent: et magnitudinem tuam narrabunt.
People will speak about your powerful and awesome deeds, and I will proclaim that you are [very] great.
7 Memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt: et iustitia tua exultabunt.
People will remember and proclaim that you are very good [to us], and they will sing joyfully that you [always act] justly/fairly.
8 Miserator et misericors Dominus: patiens, et multum misericors.
Yahweh, you [are] kind and merciful [to us]; you do not quickly become angry; you faithfully love [us] very much.
9 Suavis Dominus universis: et miserationes eius super omnia opera eius.
Yahweh, you are good to everyone, and you are merciful to everything that you have made.
10 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua: et sancti tui benedicant tibi.
Yahweh, [all] the creatures that you [made] will thank you, and all your people will praise you.
11 Gloriam regni tui dicent: et potentiam tuam loquentur:
They will tell [others] that you rule gloriously as [our] king and that you are [very] powerful.
12 Ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam: et gloriam magnificentiae regni tui.
[They will do that] in order that everyone will know about your powerful deeds and that you rule [over us] gloriously.
13 Regnum tuum regnum omnium saeculorum: et dominatio tua in omni generatione et generationem. Fidelis Dominus in omnibus verbis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
You will never stop being king; you [will] rule (throughout all generations/forever). Yahweh, you faithfully do all that you have promised to do, and all that you do, you do mercifully.
14 Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Yahweh, you help all those who are discouraged and you lift up all those who (stumble and fall down/are distressed).
15 Oculi omnium in te sperant Domine: et tu das escam illorum in tempore opportuno.
All of the creatures that you made expect that you [will provide food for them], and you give them food when they need it.
16 Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictione.
You give food to all living creatures generously [IDM], and you cause them to (be satisfied/have all the food that they need).
17 Iustus Dominus in omnibus viis suis: et sanctus in omnibus operibus suis.
Everything that Yahweh does, he does justly/fairly, and all that he does, he does mercifully.
18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum: omnibus invocantibus eum in veritate.
Yahweh (comes near to/is ready to help) all those who call out to him, to those who call to him sincerely.
19 Voluntatem timentium se faciet, et deprecationem eorum exaudiet: et salvos faciet eos.
To all those who revere him, he gives them what they need. He hears them when they cry out to him, and saves/rescues them.
20 Custodit Dominus omnes diligentes se: et omnes peccatores disperdet.
Yahweh protects all those who love him, but he will get rid of all the wicked [people].
21 Laudationem Domini loquetur os meum: et benedicat omnis caro nomini sancto eius in saeculum, et in saeculum saeculi.
I [SYN] will always praise Yahweh; [He is] holy; and I wish/hope that everyone will praise him [MTY] forever.

< Psalmorum 145 >