< Proverbiorum 20 >

1 Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
El vino es burlador y alborotador el licor, Y cualquiera que en ello se desvía no es sabio.
2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
Como rugido de león es la ira del rey, El que provoca su ira expone su propia vida.
3 Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
Honra del hombre es evitar la contienda, Pero todo insensato se envolverá en ella.
4 Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
En otoño no ara el holgazán, Rebuscará en la cosecha y nada hallará.
5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
Como agua profunda es el propósito en el corazón del hombre, Pero el hombre entendido logrará extraerlo.
6 Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
Muchos hombres proclaman su propia bondad, Pero un hombre fiel, ¿quién lo hallará?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
El justo camina en su integridad, Después de él, sus hijos son muy dichosos.
8 Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
Un rey sentado en el tribunal, Con su mirada disipa toda maldad.
9 Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
¿Quién podrá decir: Tengo mi conciencia limpia, Estoy purificado de mi pecado?
10 Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
Pesa falsa y medida falsa, Ambas son repugnancia a Yavé.
11 Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su conducta es limpia y recta.
12 Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
El oído que oye y el ojo que ve, Ambas cosas las hizo Yavé.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
No ames el sueño No sea que te empobrezcas. Abre tus ojos y te saciarás de pan.
14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
Es malo, es malo, dice el comprador, Pero cuando se va, se jacta.
15 Est aurum, et multitudo gemmarum: vas autem pretiosum labia scientiae.
Existe el oro y multitud de piedras preciosas, Pero los labios sabios son algo más precioso.
16 Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
Tómale la ropa al que salió fiador de un extraño, Y tómale prenda cuando da garantía a los forasteros.
17 Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
Sabroso es al hombre el pan mal adquirido, Pero después su boca estará llena de fragmentos de piedra.
18 Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
Confirma los planes por medio del consejo, Y con sabias estrategias haz la guerra.
19 Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
El que revela secretos levanta calumnia, Por tanto, no te metas con un chismoso.
20 Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
Al que insulte a su padre o a su madre, Se le apagará su lámpara en medio de la oscuridad.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
Herencia adquirida con robo al comienzo, Al fin no será bendita.
22 Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
No digas: Yo me vengaré. Espera a Yavé, y Él te salvará.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
Las pesas desiguales son repugnancia a Yavé, Y una balanza con trampa no es buena.
24 A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
De Yavé son los pasos del hombre, ¿Cómo, pues, podrá el hombre entender su camino?
25 Ruina est homini devotare sanctos, et post vota retractare.
Trampa es al hombre el voto apresurado, Y después de hacerlo, reflexionar.
26 Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
El rey sabio dispersa a los perversos, Y hace pasar sobre ellos la rueda de trillar.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
Lámpara de Yavé es el espíritu del hombre, Que escudriña lo más recóndito del ser.
28 Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
Misericordia y verdad preservan al rey, Y la clemencia sustenta su trono.
29 Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y el esplendor de los ancianos, sus canas.
30 Livor vulneris absterget mala: et plagae in secretioribus ventris.
Las marcas de los azotes purifican del mal, Y los golpes llegan a lo íntimo del corazón.

< Proverbiorum 20 >