< Proverbiorum 20 >
1 Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
Wine is an intemperate thing, and strong drink full of violence: but every fool is entangled with them.
2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
The threat of a king differs not from the rage of a lion; and he that provokes him sins against his own soul.
3 Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
[It is] a glory to a man to turn aside from railing; but every fool is entangled with such matters.
4 Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
A sluggard when reproached is not ashamed: so also he who borrows corn in harvest.
5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
Counsel in a man's heart is deep water; but a prudent man will draw it out.
6 Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
A man is valuable, and a merciful man precious: but [it is] hard to find a faithful man.
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
He that walks blameless in justice, shall leave his children blessed.
8 Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
Whenever a righteous king sits on the throne, no evil thing can stand before his presence.
9 Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
Who will boast that he has a pure heart? or who will boldly say that he is pure from sins?
10 Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
A large and small weight, and various measures, are even both of them unclean before the Lord; and [so is] he that makes them.
11 Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
A youth [when in company] with a godly man, will be restrained in his devices, and [then] his way will be straight.
12 Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
The ear hears, and the eye sees: even both of them are the Lord's work.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
Love not to speak ill, lest you be cut off: open your eyes, and be filled with bread.
14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Est aurum, et multitudo gemmarum: vas autem pretiosum labia scientiae.
16 Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
18 Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
The lamp of him that reviles father or mother shall be put out, and his eyeballs shall see darkness.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
A portion hastily gotten at first shall not be blessed in the end.
22 Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
Say not, I will avenge myself on my enemy; but wait on the Lord, that he may help you.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
A double weight is an abomination to the Lord; and a deceitful balance is not good in his sight.
24 A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
A man's goings are directed of the Lord: how then can a mortal understand his ways?
25 Ruina est homini devotare sanctos, et post vota retractare.
It is a snare to a man hastily to consecrate some of his own property: for [in that case] repentance comes after vowing.
26 Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
A wise king utterly crushes the ungodly, and will bring a wheel upon them.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
The spirit of man is a light of the Lord, who searches the inmost parts of the belly.
28 Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
Mercy and truth are a guard to a king, and will surround his throne with righteousness.
29 Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
Wisdom is an ornament to young men; and grey [hairs] are the glory of old men.
30 Livor vulneris absterget mala: et plagae in secretioribus ventris.
Bruises and contusions befall bad men; and plagues [shall come] in the inward parts of [their] belly.