< Proverbiorum 20 >
1 Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.
2 Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
3 Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
4 Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
Lijenčina u jesen ne ore: u doba žetve on traži, i ništa nema.
5 Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.
6 Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!
8 Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj istražuje svako zlo svojim očima.
9 Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
Tko može reći: “Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?”
10 Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
Dvojaki utezi i dvojaka mjera mrski su Jahvi podjednako.
11 Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
12 Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
I uho koje čuje i oko koje vidi, oboje je Jahve načinio.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
14 Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
“Loše, loše”, govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
15 Est aurum, et multitudo gemmarum: vas autem pretiosum labia scientiae.
Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
16 Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuđinca.
17 Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
Sladak je čovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
18 Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
19 Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
20 Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
Tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
Od početka brzo stečeno imanje na koncu nije blagoslovljeno.
22 Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
Nemoj govoriti: “Osvetit ću se za zlo”; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
23 Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
Mrski su Jahvi dvojaki utezi, i kriva mjera ne valja.
24 A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?
25 Ruina est homini devotare sanctos, et post vota retractare.
Zamka je čovjeku nesmotreno reći: “Ovo je sveto”, a poslije promišljati što je zavjetovao.
26 Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji: ona istražuje sve do dna utrobe.
28 Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
Dobrota i vjernost čuvaju kralja, jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
29 Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
30 Livor vulneris absterget mala: et plagae in secretioribus ventris.
Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.