< Job 18 >
1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
“¿Hasta cuándo vas a buscar palabras? Considera, y después hablaremos.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Por qué se nos cuenta como animales, que se han vuelto inmundos a tus ojos?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
Tú que te desgarras en tu ira, ¿se abandonará la tierra por ti? ¿O la roca será removida de su lugar?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
“Sí, la luz de los impíos se apagará. La chispa de su fuego no brillará.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
La luz será oscura en su tienda. Su lámpara sobre él se apagará.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
Los pasos de su fuerza se acortarán. Su propio consejo le hará caer.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
Porque es arrojado a la red por sus propios pies, y se adentra en su malla.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Una trampa lo tomará por el talón. Una trampa lo atrapará.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
Un lazo está escondido para él en la tierra, una trampa para él en el camino.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Los terrores lo harán temer por todos lados, y le perseguirá los talones.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
Su fuerza será famélica. Calamity estará listo a su lado.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
Los miembros de su cuerpo serán devorados. El primogénito de la muerte devorará sus miembros.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
Será desarraigado de la seguridad de su tienda. Será llevado ante el rey de los terrores.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
En su tienda habitará lo que no es suyo. El azufre será esparcido sobre su morada.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
Sus raíces se secarán por debajo. Su rama será cortada por encima.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
Su memoria perecerá de la tierra. No tendrá nombre en la calle.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
Será expulsado de la luz a las tinieblas, y expulsado del mundo.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
No tendrá ni hijo ni nieto en su pueblo, ni que queden restos en el lugar donde vivía.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
Los que vengan después se asombrarán de su día, como los que fueron antes se asustaron.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Ciertamente, tales son las moradas de los injustos. Este es el lugar del que no conoce a Dios”.