< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
»Kako dolgo bo, preden boste naredili konec besedam? Premislite in potem bomo govorili.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Zakaj smo šteti kakor živali in smatrani podle v vašem pogledu?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
V svoji jezi trga samega sebe. Mar bo zemlja zapuščena zaradi tebe? Mar bo skala odstranjena iz svojega kraja?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
Da, svetloba zlobnega bo ugasnjena in iskrica njegovega ognja ne bo sijala.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
Svetloba bo tema v njegovem šotoru in njegova sveča bo ugasnjena z njim.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
Koraki njegove moči bodo omejeni in njegov lastni nasvet ga bo vrgel dol.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
Kajti s svojim lastnim stopalom je vržen v mrežo in hodi po zanki.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Past ga bo prijela za peto in ropar bo prevladal zoper njega.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
Zanka je položena zanj na tleh in pasti zanj na poti.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Strahote ga bodo prestrašile na vsaki strani in ga pognale k njegovim stopalom.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
Njegova moč bo oslabljena zaradi lakote in uničenje bo pripravljeno ob njegovi strani.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
Požrlo bo moč njegove kože. Celó prvorojenec smrti bo požrl njegovo moč.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
Njegovo zaupanje bo izkoreninjeno iz njegovega šotora in to ga bo privedlo h kralju strahot.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
Prebivalo bo v njegovem šotoru, ker ta ni njegov. Žveplo bo raztreseno nad njegovim prebivališčem.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
Njegove korenine bodo posušene spodaj in zgoraj bo njegova veja odsekana.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
Spomin nanj bo izginil z zemlje in nobenega imena ne bo imel na ulici.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
Iz svetlobe bo pognan v temo in pregnan bo iz zemeljskega [kroga].
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
Med svojim ljudstvom ne bo imel niti sina niti nečaka niti nobenega preživelega v svojih prebivališčih.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
Tisti, ki pridejo za njim, bodo osupli ob njegovem dnevu, kakor so bili zgroženi tisti, ki so šli poprej.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Zagotovo, takšna so prebivališča zlobnih in to je kraj tistega, ki ne pozna Boga.«

< Job 18 >