< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
(He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Round about terrified him have terrors, And they have scattered him — at his feet.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death's first-born.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.

< Job 18 >