< Job 18 >

1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
Then Bildad the Shuhite answered,
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”

< Job 18 >