< Job 18 >
1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit:
And Bildad the Shuhite answers and says:
2 Usque ad quem finem verba iactabitis? intelligite prius, et sic loquamur.
“When do you set an end to words? Consider, and afterward we speak.
3 Quare reputati sumus ut iumenta, et sorduimus coram vobis?
Why have we been reckoned as livestock? We have been defiled in your eyes!
4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?
He is tearing himself in his anger. Is earth forsaken for your sake? And is a rock removed from its place?
5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis eius?
Also, the light of the wicked is extinguished. And there does not shine a spark of his fire.
6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, extinguetur.
The light has been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.
The steps of his strength are restricted, And his own counsel casts him down.
8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis eius ambulat.
For he is sent into a net by his own feet, And he habitually walks on a snare.
9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis.
A trap seizes on the heel, The designing prevails over him.
10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.
His cord is hidden in the earth, And his trap on the path.
11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes eius.
Terrors have terrified him all around, And they have scattered him—at his feet.
12 Attenuetur fame robur eius, et inedia invadat costas illius.
His sorrow is hungry, And calamity is ready at his side.
13 Devoret pulchritudinem cutis eius, consumat brachia illius primogenita mors.
It consumes the parts of his skin, Death’s firstborn consumes his parts.
14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia eius, et calcet super eum, quasi rex, interitus.
His confidence is drawn from his tent, And it causes him to step to the king of terrors.
15 Habitent in tabernaculo illius socii eius, qui non est, aspergatur in tabernaculo eius sulphur.
It dwells in his tent—out of his provender, Sulfur is scattered over his habitation.
16 Deorsum radices eius siccentur, sursum autem atteratur messis eius.
From beneath his roots are dried up, And from above his crop is cut off.
17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen eius in plateis.
His memorial has perished from the land, And he has no name on the street.
18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum.
They thrust him from light to darkness, And cast him out from the habitable earth.
19 Non erit semen eius, neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in regionibus eius.
He has no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.
At this day, those [in the] west have been astonished, And those [in the] east have taken fright.
21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus eius, qui ignorat Deum.
Only these [are] dwelling places of the perverse, And this [is] the place God has not known.”