< I Paralipomenon 8 >

1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
Benjaminille syntyi esikoisena Bela, toisena Asbel, kolmantena Ahrah,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.
neljäntenä Nooha ja viidentenä Raafa.
3 Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
Ja Belalla oli pojat: Addar, Geera, Abihud,
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
Geera, Sefufan ja Huuram.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
Ja nämä olivat Eehudin pojat-nämä olivat Geban asukkaiden perhekunta-päämiehet. Heidät siirrettiin pois Manahatiin,
7 Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
niin myös Naaman, Ahia ja Geera; hän siirsi heidät pois. Hänelle syntyi Ussa ja Ahihud.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
Ja Saharaimille syntyi Mooabin maassa, sittenkuin hän oli hyljännyt vaimonsa Huusimin ja Baaran,
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
hänelle syntyi hänen vaimostaan Hoodeksesta Joobab, Sibja, Meesa, Malkam,
10 Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
Jeus, Sokja ja Mirma; nämä olivat hänen poikiansa, perhekunta-päämiehiä.
11 Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
Ja Huusimista oli hänelle syntynyt Abitub ja Elpaal.
12 Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
Ja Elpaalin pojat olivat Eeber, Misam ja Semed. Tämä rakensi Oonon ja Loodin ynnä sen tytärkaupungit.
13 Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
Beria ja Sema olivat Aijalonin asukasten perhekunta-päämiehiä; ja he karkoittivat Gatin asukkaat,
14 Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
he ja Ahjo, Saasak ja Jeremot.
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,
Ja Sebadja, Arad, Eder,
16 Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
Miikael, Jispa ja Jooha olivat Berian poikia.
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
Ja Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
18 et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
Jismerai, Jislia ja Joobab olivat Elpaalin poikia.
19 et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
Ja Jaakim, Sikri, Sabdi,
20 et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
Elienai, Silletai, Eliel,
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
Adaja, Beraja ja Simrat olivat Siimein poikia.
22 Et Iespham, et Heber, et Eliel,
Ja Jispan, Eder, Eliel,
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,
Abdon, Sikri, Haanan,
24 et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
Hananja, Eelam, Antotia,
25 et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
Jifdeja ja Penuel olivat Saasakin poikia.
26 et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
Ja Samserai, Seharja, Atalja,
27 et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
Jaaresja, Elia ja Sikri olivat Jerohamin poikia.
28 hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
Nämä olivat perhekunta-päämiehiä, päämiehiä polveutumisensa mukaan; he asuivat Jerusalemissa.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
Gibeonissa asui Gibeonin isä, jonka vaimon nimi oli Maaka.
30 filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
Ja hänen esikoispoikansa oli Abdon, sitten Suur, Kiis, Baal, Naadab,
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
Gedor, Ahjo ja Seker.
32 et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
Ja Miklotille syntyi Simea. Hekin asuivat veljinensä Jerusalemissa, rajakkain veljiensä kanssa.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
Ja Neerille syntyi Kiis, Kiisille syntyi Saul, ja Saulille syntyi Joonatan, Malkisua, Abinadab ja Esbaal.
34 Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
Ja Joonatanin poika oli Meribbaal, ja Meribbaalille syntyi Miika.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
Ja Miikan pojat olivat Piiton, Melek, Tarea ja Aahas.
36 et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
Ja Aahaalle syntyi Jooadda, Jooaddalle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa.
37 et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
Ja Moosalle syntyi Binea; hänen poikansa oli Raafa, tämän poika Elasa ja tämän poika Aasel.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
Ja Aaselilla oli kuusi poikaa, ja nämä ovat heidän nimensä: Asrikam, Bookeru, Jismael, Searja, Obadja ja Haanan. Nämä kaikki olivat Aaselin poikia.
39 Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
Ja Eesekin, hänen veljensä, pojat olivat: hänen esikoisensa Uulam, toinen Jeus ja kolmas Elifelet.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.
Ja Uulamin pojat olivat sotaurhoja, jousen jännittäjiä, ja heillä oli paljon poikia ja poikien poikia, sataviisikymmentä. Nämä kaikki ovat benjaminilaisia.

< I Paralipomenon 8 >