< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem.
Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus.
Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini, filii hominum.
Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit: et custodia in nocte
Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
6 Mane sicut herba transeat; mane floreat, et transeat; vespere decidat, induret, et arescat.
En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur;
Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur.
La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam
¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia.
Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
13 Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti; annis quibus vidimus mala.
Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum.
Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige.
Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.