< Psalmorum 90 >
1 Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem.
Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini, filii hominum.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit: et custodia in nocte
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
6 Mane sicut herba transeat; mane floreat, et transeat; vespere decidat, induret, et arescat.
Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur;
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur.
Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia.
Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
13 Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti; annis quibus vidimus mala.
Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum.
Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige.
Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.