< Psalmorum 75 >
1 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
Au maître-chantre. — «Ne détruis pas». — Psaume d'Asaph. — Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous célébrons tes louanges. Et ton nom est présent parmi nous. Tous racontent tes merveilles.
2 Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
«Quand viendra le jour fixé par moi, dit le Seigneur, Je jugerai avec équité.
3 Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
La terre chancelait avec tous ses habitants; Moi, j'en affermis les colonnes.» (Pause)
4 Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
Je dis aux orgueilleux: «Ne vous enorgueillissez pas. Et aux méchants: «Ne levez pas la tête;
5 nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
Ne levez pas si haut votre tête; Ne parlez pas avec insolence en raidissant le cou!»
6 Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
Car ce n'est pas de l'Orient, ni de l'Occident, Ni du désert, que vient la prospérité;
7 quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
Mais c'est Dieu qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
8 quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
L'Éternel tient dans sa main une coupe, Où écume un vin mélangé d'aromates; Il verse à boire à tous les méchants de la terre: Ils videront la coupe jusqu'à la lie!
9 Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
Voilà ce que je ne cesserai pas de redire. En chantant à la gloire du Dieu de Jacob.
10 et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.
Je briserai entièrement la puissance des méchants; Mais le juste verra grandir sa puissance.