< Psalmorum 7 >
1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
Benyaminli Kûş'un sözlerine ilişkin Davut'un RAB'be okuduğu şigayon Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım! Peşime düşenlerden kurtar beni, Özgür kıl.
2 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni, Kurtaracak biri yok diye, Lime lime edecekler etimi.
3 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam: Birine haksızlık ettiysem,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
Dostuma ihanet ettiysem, Düşmanımı nedensiz soyduysam,
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
Ardıma düşsün düşman, Yakalasın beni, Canımı yerde çiğnesin, Ayak altına alsın onurumu. (Sela)
6 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
Öfkeyle kalk, ya RAB! Düşmanlarımın gazabına karşı çık! Benim için uyan! Buyur, adalet olsun.
7 et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
Uluslar topluluğu çevreni sarsın, Onları yüce katından yönet.
8 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
RAB halkları yargılar; Beni de yargıla, ya RAB, Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
10 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, Temiz yüreklileri O kurtarır.
11 Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
Kötüler yola gelmezse, Tanrı kılıcını biler, Yayını gerip hedefine kurar.
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
Hazır bekler ölümcül silahları, Alevli okları.
14 Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, Fesada gebe kalmış, Yalan doğuruyor.
15 Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
Bir kuyu açıp kazıyor, Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
16 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
Kötülüğü kendi başına gelecek, Zorbalığı kendi tepesine inecek.
17 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
Şükredeyim doğruluğu için RAB'be, Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.