< Psalmorum 26 >
1 In finem. Psalmus David. Judica me, Domine, quoniam ego in innocentia mea ingressus sum, et in Domino sperans non infirmabor.
Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
2 Proba me, Domine, et tenta me; ure renes meos et cor meum.
Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
3 Quoniam misericordia tua ante oculos meos est, et complacui in veritate tua.
gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
4 Non sedi cum concilio vanitatis, et cum iniqua gerentibus non introibo.
Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
5 Odivi ecclesiam malignantium, et cum impiis non sedebo.
na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
6 Lavabo inter innocentes manus meas, et circumdabo altare tuum, Domine:
Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
7 ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua.
ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
8 Domine, dilexi decorem domus tuæ, et locum habitationis gloriæ tuæ.
Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
9 Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam:
Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
10 in quorum manibus iniquitates sunt; dextera eorum repleta est muneribus.
waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
11 Ego autem in innocentia mea ingressus sum; redime me, et miserere mei.
Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
12 Pes meus stetit in directo; in ecclesiis benedicam te, Domine.
Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.