< Psalmorum 119 >

1 Alleluja. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
Nə bəxtiyardır öz yolunda kamil olanlar, Rəbbin qanununa görə yaşayanlar.
2 Beati qui scrutantur testimonia ejus; in toto corde exquirunt eum.
Nə bəxtiyardır Onun göstərişlərinə əməl edənlər, Bütün qəlbi ilə Onu axtaranlar.
3 Non enim qui operantur iniquitatem in viis ejus ambulaverunt.
Həqiqətən, onlar fitnəkarlıq etməzlər, Rəbbin yolunda gəzərlər.
4 Tu mandasti mandata tua custodiri nimis.
Sən qayda-qanunlarını qoydun, Bunlara bağlı qalmağı buyurdun.
5 Utinam dirigantur viæ meæ ad custodiendas justificationes tuas.
Sənin qaydalarına bağlı qalmaq üçün Kaş tutduğum yolda möhkəm olaydım.
6 Tunc non confundar, cum perspexero in omnibus mandatis tuis.
Onda xəcalət çəkməzdim, Sənin bütün əmrlərindən gözümü çəkməzdim.
7 Confitebor tibi in directione cordis, in eo quod didici judicia justitiæ tuæ.
Adil hökmlərini öyrənərkən Sənə düz qəlblə şükür edəcəyəm.
8 Justificationes tuas custodiam; non me derelinquas usquequaque.
Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm, Sən məni tamamilə tərk etmə!
9 In quo corrigit adolescentior viam suam? in custodiendo sermones tuos.
Bir cavan yolunu necə təmiz saxlaya bilər? – Sənin sözlərinə bağlı qalmaqla.
10 In toto corde meo exquisivi te; ne repellas me a mandatis tuis.
Bütün qəlbimlə Səni axtarmışam, Qoyma əmrlərindən çıxım.
11 In corde meo abscondi eloquia tua, ut non peccem tibi.
Sənə qarşı günah etməyim deyə Kəlamını qəlbimdə qoruyub saxlamışam.
12 Benedictus es, Domine; doce me justificationes tuas.
Ya Rəbb, Sənə alqış olsun! Qaydalarını mənə öyrət.
13 In labiis meis pronuntiavi omnia judicia oris tui.
Ağzından çıxan hər hökmü Dilimlə bəyan edirəm.
14 In via testimoniorum tuorum delectatus sum, sicut in omnibus divitiis.
Göstərişlərinin ardınca gedərkən sevinirəm, Elə bil bolluca var-dövlətə çatmışam.
15 In mandatis tuis exercebor, et considerabo vias tuas.
Qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm, Sənin yollarından gözümü çəkmirəm.
16 In justificationibus tuis meditabor: non obliviscar sermones tuos.
Qaydalarından zövq alıram, Sözünü unutmuram.
17 Retribue servo tuo, vivifica me, et custodiam sermones tuos.
Quluna comərdliyini göstər, Qoy yaşayım və sözünə bağlı qalım.
18 Revela oculos meos, et considerabo mirabilia de lege tua.
Gözlərimi aç ki, Qanununun xariqələrini görüm.
19 Incola ego sum in terra: non abscondas a me mandata tua.
Əmrlərini məndən gizlətmə, Çünki mən bu dünyada bir qəribəm,
20 Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas in omni tempore.
Hökmlərinin həsrətini çəkməkdən Hər zaman ürəyim ağrıyır.
21 Increpasti superbos; maledicti qui declinant a mandatis tuis.
Sənin əmrlərindən çıxan lovğaları məzəmmət etdin, Çünki onlar lənətləndi.
22 Aufer a me opprobrium et contemptum, quia testimonia tua exquisivi.
Həqarəti, tənəni məndən uzaq et, Göstərişlərinə əməl etmişəm.
23 Etenim sederunt principes, et adversum me loquebantur; servus autem tuus exercebatur in justificationibus tuis.
Başçılar yığılıb mənim üçün qəsd qurdular, Lakin mən qulun qaydalarını dərin düşünürəm.
24 Nam et testimonia tua meditatio mea est, et consilium meum justificationes tuæ.
Göstərişlərin mənə zövq verir, Onlar mənim məsləhətçilərimdir.
25 Adhæsit pavimento anima mea: vivifica me secundum verbum tuum.
Mən torpağa düşmüşəm, Öz sözünə görə məni həyata qaytar.
26 Vias meas enuntiavi, et exaudisti me; doce me justificationes tuas.
Keçdiyim yolları Sənə bəlli edəndə cavab verdin, Mənə qaydalarını öyrət.
27 Viam justificationum tuarum instrue me, et exercebor in mirabilibus tuis.
Qayda-qanunlarının yollarını mənə Özün izah et, Xariqələrin barədə dərin düşünüm.
28 Dormitavit anima mea præ tædio: confirma me in verbis tuis.
Kədərdən canım üzülüb, Öz sözünə görə mənə güc ver.
29 Viam iniquitatis amove a me, et de lege tua miserere mei.
Məni yanlış yoldan uzaqlaşdır, Qanununa görə mənə lütf göstər.
30 Viam veritatis elegi; judicia tua non sum oblitus.
Mən sədaqət yolunu seçdim, Hökmlərini gözümün önünə gətirdim.
31 Adhæsi testimoniis tuis, Domine; noli me confundere.
Sənin göstərişlərindən yapışmışam, Ya Rəbb, qoyma xəcalətli qalım.
32 Viam mandatorum tuorum cucurri, cum dilatasti cor meum.
Qəlbimin düşüncəsini genişləndirərkən Əmrlərinin yolu ilə getməyə səy göstərəcəyəm.
33 Legem pone mihi, Domine, viam justificationum tuarum, et exquiram eam semper.
Ya Rəbb, Sən mənə qaydalarının yolunu öyrət, Onlara axıradək əməl edəcəyəm.
34 Da mihi intellectum, et scrutabor legem tuam, et custodiam illam in toto corde meo.
Mənə ağıl ver, qanununa görə yaşayım, Bütün qəlbimlə ona bağlanım.
35 Deduc me in semitam mandatorum tuorum, quia ipsam volui.
Mənə əmrlərinin yollarını göstər, Bu yollardan zövq alaram.
36 Inclina cor meum in testimonia tua, et non in avaritiam.
Qəlbimi haram qazanca deyil, Göstərişlərinə tərəf yönəlt.
37 Averte oculos meos, ne videant vanitatem; in via tua vivifica me.
Qoyma gözlərim fani şeylərə baxsın, Öz yolunda mənə həyat bəxş et.
38 Statue servo tuo eloquium tuum in timore tuo.
Səndən qorxanlara verdiyin vədini Qulun üçün həyata keçirt.
39 Amputa opprobrium meum quod suspicatus sum, quia judicia tua jucunda.
Qorxduğum tənələri məndən sovuşdur, Sənin hökmlərin nə yaxşıdır!
40 Ecce concupivi mandata tua: in æquitate tua vivifica me.
Qayda-qanunlarının həsrətini çəkirəm, Salehliyinlə məni yaşat.
41 Et veniat super me misericordia tua, Domine; salutare tuum secundum eloquium tuum.
Ya Rəbb, mənə məhəbbətini göstər, Kəlamına görə məni qurtar!
42 Et respondebo exprobrantibus mihi verbum, quia speravi in sermonibus tuis.
Məni təhqir edənlərə layiqincə cavab verəcəyəm, Çünki Sənin sözlərinə güvənirəm.
43 Et ne auferas de ore meo verbum veritatis usquequaque, quia in judiciis tuis supersperavi.
Qoy həqiqət kəlamı dilimdən düşməsin, Çünki Sənin hökmlərinə ümid bağlamışam.
44 Et custodiam legem tuam semper, in sæculum et in sæculum sæculi.
Daim, əbədi olaraq Qanununa bağlı qalacağam.
45 Et ambulabam in latitudine, quia mandata tua exquisivi.
Azad gəzib-dolaşacağam, Çünki qayda-qanunlarını axtarmışam.
46 Et loquebar in testimoniis tuis in conspectu regum, et non confundebar.
Padşahların hüzurunda göstərişlərindən danışacağam, Bundan utanmayacağam.
47 Et meditabar in mandatis tuis, quæ dilexi.
Sənin əmrlərindən zövq alıram, Onları sevirəm.
48 Et levavi manus meas ad mandata tua, quæ dilexi, et exercebar in justificationibus tuis.
Sevdiyim əmrlərinə tərəf əl açacağam, Sənin qaydalarını dərindən düşünəcəyəm.
49 Memor esto verbi tui servo tuo, in quo mihi spem dedisti.
Sən quluna verdiyin sözü xatırla, Bu sözünlə mənə ümid vermisən.
50 Hæc me consolata est in humilitate mea, quia eloquium tuum vivificavit me.
Əzab çəkəndə bundan təsəlli tapıram ki, Kəlamın məni həyata qaytaracaq.
51 Superbi inique agebant usquequaque; a lege autem tua non declinavi.
Lovğalar mənə çox istehza etdilər, Amma Sənin qanunundan dönmədim.
52 Memor fui judiciorum tuorum a sæculo, Domine, et consolatus sum.
Əzəldən var olan hökmlərini xatırladıqca, Ya Rəbb, bunlardan təsəlli tapıram.
53 Defectio tenuit me, pro peccatoribus derelinquentibus legem tuam.
Qanununu atan pisləri görərkən Qəzəb məni bürüyür.
54 Cantabiles mihi erant justificationes tuæ in loco peregrinationis meæ.
Sənin qaydalarını bu qürbət eldə İlahi tək oxuyuram.
55 Memor fui nocte nominis tui, Domine, et custodivi legem tuam.
Hər gecə adını yadıma salıram, Ya Rəbb, qanununa bağlı qalıram.
56 Hæc facta est mihi, quia justificationes tuas exquisivi.
Bu mənə bir adət oldu, Sənin qayda-qanunlarını yerinə yetirdim.
57 Portio mea, Domine, dixi custodire legem tuam.
Ya Rəbb, mənim nəsibimsən, Sözlərinə bağlı qalmaq üçün vəd etmişəm.
58 Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo; miserere mei secundum eloquium tuum.
Bütün qəlbimlə Sənə yalvarıram, Sən Öz kəlamına görə mənə lütf göstər.
59 Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua.
Tutduğum yollara nəzər salmışam, Hər addımımı göstərişlərinə tərəf yönəltmişəm.
60 Paratus sum, et non sum turbatus, ut custodiam mandata tua.
Əmrlərinə bağlanmaq üçün tələsirəm, Bunun üçün ləngimirəm.
61 Funes peccatorum circumplexi sunt me, et legem tuam non sum oblitus.
Pis adamlar mənə kəmənd atarkən Qanununu unutmadım.
62 Media nocte surgebam ad confitendum tibi, super judicia justificationis tuæ.
Adil hökmlərinə görə Sənə şükür etmək üçün Gecə yarısı qalxıram.
63 Particeps ego sum omnium timentium te, et custodientium mandata tua.
Səndən qorxanların hamısı ilə, Qayda-qanunlarına bağlı qalanlarla dostam.
64 Misericordia tua, Domine, plena est terra; justificationes tuas doce me.
Ya Rəbb, yer üzü məhəbbətinə bürünüb, Mənə qaydalarını öyrət.
65 Bonitatem fecisti cum servo tuo, Domine, secundum verbum tuum.
Ya Rəbb, verdiyin sözə görə Quluna xeyirxahlıq etmisən.
66 Bonitatem, et disciplinam, et scientiam doce me, quia mandatis tuis credidi.
Mənə ağıl, bilik öyrət, Çünki əmrlərinə inanıram.
67 Priusquam humiliarer ego deliqui: propterea eloquium tuum custodivi.
Əzaba düşməzdən əvvəl yoldan azırdım, Amma indi mən kəlamına bağlıyam.
68 Bonus es tu, et in bonitate tua doce me justificationes tuas.
Nə qədər yaxşısan, xeyirxahlıq edirsən! Mənə qaydalarını öyrət.
69 Multiplicata est super me iniquitas superborum; ego autem in toto corde meo scrutabor mandata tua.
Lovğalar yalanları ilə mənə qara yaxırlar, Amma mən bütün qəlbimlə qayda-qanunlarını yerinə yetirirəm.
70 Coagulatum est sicut lac cor eorum; ego vero legem tuam meditatus sum.
Onların ürəkləri piylənərək daş bağlayıb, Mənsə qanunundan zövq alıram.
71 Bonum mihi quia humiliasti me, ut discam justificationes tuas.
Çəkdiyim əzabın xeyri mənə bu olub: Sənin qaydalarını öyrənirəm.
72 Bonum mihi lex oris tui, super millia auri et argenti.
Ağzından çıxan qanun mənim üçün Minlərlə qızıldan, gümüşdən daha qiymətlidir.
73 Manus tuæ fecerunt me, et plasmaverunt me: da mihi intellectum, et discam mandata tua.
Əllərinlə yaranmışam, mənə surət vermisən, Mənə qabiliyyət ver, qoy əmrlərini öyrənim.
74 Qui timent te videbunt me et lætabuntur, quia in verba tua supersperavi.
Səndən qorxanlar məni görərkən sevinsinlər, Çünki Sənin sözünə ümid bağlamışam.
75 Cognovi, Domine, quia æquitas judicia tua, et in veritate tua humiliasti me.
Ya Rəbb, bilirəm ki, hökmlərin ədalətlidir, Mənə əzab çəkdirsən də, sədaqətin yox olmur.
76 Fiat misericordia tua ut consoletur me, secundum eloquium tuum servo tuo.
Quluna verdiyin kəlama görə Məhəbbətin mənə təsəlli versin.
77 Veniant mihi miserationes tuæ, et vivam, quia lex tua meditatio mea est.
Mənə mərhəmət et ki, yaşayım, Çünki qanunundan zövq alıram.
78 Confundantur superbi, quia injuste iniquitatem fecerunt in me; ego autem exercebor in mandatis tuis.
Mənim barəmdə yalan danışan lovğaları utandır, Çünki mən qayda-qanunlarını dərindən düşünürəm.
79 Convertantur mihi timentes te, et qui noverunt testimonia tua.
Səndən qorxanlar yanıma gəlsin, Onlar Sənin göstərişlərini bilənlərdir.
80 Fiat cor meum immaculatum in justificationibus tuis, ut non confundar.
Qaydalarına görə mənim qəlbim kamil olsun, Qoy heç zaman xəcalət çəkməyim!
81 Defecit in salutare tuum anima mea, et in verbum tuum supersperavi.
Qurtuluş həsrətini çəkməkdən qəlbimdə tab qalmayıb, Sözünə ümid bağlamışam.
82 Defecerunt oculi mei in eloquium tuum, dicentes: Quando consolaberis me?
Sözünün intizarından gözümün nuru sönür. Deyirəm: «Nə vaxt mənə təsəlli verəcəksən?»
83 Quia factus sum sicut uter in pruina; justificationes tuas non sum oblitus.
Tüstü içindəki tuluq kimi oldum, Amma qaydalarını unutmuram.
84 Quot sunt dies servi tui? quando facies de persequentibus me judicium?
Qulun daha nə qədər gözləsin? Məni təqib edənləri nə vaxt mühakimə edəcəksən?
85 Narraverunt mihi iniqui fabulationes, sed non ut lex tua.
Qanununu pozan lovğa insanlar Mənim üçün quyu qazıblar.
86 Omnia mandata tua veritas: inique persecuti sunt me, adjuva me.
Sənin bütün əmrlərin etibarlıdır. Kömək et! Məni yalançı insanlar təqib edir.
87 Paulominus consummaverunt me in terra; ego autem non dereliqui mandata tua.
Az qaldı ki, yer üzündən məni yox etsinlər, Lakin qayda-qanunlarından çıxmamışam.
88 Secundum misericordiam tuam vivifica me, et custodiam testimonia oris tui.
Məhəbbətinə görə mənə həyat ver, Ağzından çıxan göstərişlərə bağlı qalım.
89 In æternum, Domine, verbum tuum permanet in cælo.
Ya Rəbb, sözün əbədidir, Göylərdədir, dəyişməzdir.
90 In generationem et generationem veritas tua; fundasti terram, et permanet.
Sədaqətin nəsildən-nəslə çatır, Yer üzünü Sən qurmusan, möhkəm qalır.
91 Ordinatione tua perseverat dies, quoniam omnia serviunt tibi.
Hökmlərinə görə bu günədək hər şey qalır, Onlar Sənin xidmətində dayanırlar.
92 Nisi quod lex tua meditatio mea est, tunc forte periissem in humilitate mea.
Sənin qanunundan zövq almasaydım, Əzab çəkməkdən həlak olardım.
93 In æternum non obliviscar justificationes tuas, quia in ipsis vivificasti me.
Qayda-qanunlarını heç vaxt unutmaram, Çünki onlarla məni həyata qaytarmısan.
94 Tuus sum ego; salvum me fac: quoniam justificationes tuas exquisivi.
Qurtar məni, mən Səninəm, Qayda-qanunlarını axtarmışam.
95 Me exspectaverunt peccatores ut perderent me; testimonia tua intellexi.
Pislər məni öldürmək üçün pusqu qurarkən Mən Sənin göstərişlərinin üzərində düşünürəm.
96 Omnis consummationis vidi finem, latum mandatum tuum nimis.
Görmüşəm ki, hər kamil şeyin qarşısına bir hədd qoyulur, Sənin əmrlərin isə sərhəd tanımır.
97 Quomodo dilexi legem tuam, Domine! tota die meditatio mea est.
Qanununu nə qədər sevirəm! Həmişə onun üzərində dərindən düşünürəm.
98 Super inimicos meos prudentem me fecisti mandato tuo, quia in æternum mihi est.
Əmrlərin məni düşmənlərimdən daha müdrik edir, Çünki onlar həmişə mənimlədir.
99 Super omnes docentes me intellexi, quia testimonia tua meditatio mea est.
Bütün müəllimlərimdən daha aqil olmuşam, Çünki göstərişlərin üzərində dərindən düşünürəm.
100 Super senes intellexi, quia mandata tua quæsivi.
Ağsaqqallardan da artıq dərrakəliyəm, Çünki qayda-qanunlarına əməl edirəm.
101 Ab omni via mala prohibui pedes meos, ut custodiam verba tua.
Ayağımı hər pis yoldan kənar qoydum ki, Sözlərinə bağlı qalım.
102 A judiciis tuis non declinavi, quia tu legem posuisti mihi.
Hökmlərindən dönməmişəm, Çünki məni Sən belə öyrətmisən.
103 Quam dulcia faucibus meis eloquia tua! super mel ori meo.
Vədlərin damağıma necə də ləzzət verir! Onlar dilimdə baldan şirindir.
104 A mandatis tuis intellexi; propterea odivi omnem viam iniquitatis.
Qayda-qanunlarına görə dərrakəliyəm, Buna görə hər yanlış yola nifrət edirəm.
105 Lucerna pedibus meis verbum tuum, et lumen semitis meis.
Sözün addımıma çıraqdır, Yollarıma işıqdır.
106 Juravi et statui custodire judicia justitiæ tuæ.
Ədalətli hökmlərinə bağlı qalmaq üçün and içmişəm, Yerinə yetirəcəyəm.
107 Humiliatus sum usquequaque, Domine; vivifica me secundum verbum tuum.
Ya Rəbb, nə qədər əzab çəkmişəm! Öz sözünə görə həyatımı qoru.
108 Voluntaria oris mei beneplacita fac, Domine, et judicia tua doce me.
Ya Rəbb, sidq ürəkdən etdiyim həmdi qəbul et, Mənə Öz hökmlərini öyrət.
109 Anima mea in manibus meis semper, et legem tuam non sum oblitus.
Həyatım daim təhlükəyə düşdü, Amma qanununu unutmadım.
110 Posuerunt peccatores laqueum mihi, et de mandatis tuis non erravi.
Pislər mənə tələ quranda belə, Mən Sənin qayda-qanunlarını pozmadım.
111 Hæreditate acquisivi testimonia tua in æternum, quia exsultatio cordis mei sunt.
Əbədilik Sənin göstərişlərinə malikəm, Çünki onlar qəlbimə sevinc verir.
112 Inclinavi cor meum ad faciendas justificationes tuas in æternum, propter retributionem.
Qəlbimi əbədilik, sonsuzadək Qaydalarına əməl etməyə meyl etdirmişəm.
113 Iniquos odio habui, et legem tuam dilexi.
İkiüzlü insanlara nifrət edirəm, Qanununu isə sevirəm.
114 Adjutor et susceptor meus es tu, et in verbum tuum supersperavi.
Sən pənahgahım, sipərimsən, Sözünə ümid bağlamışam.
115 Declinate a me, maligni, et scrutabor mandata Dei mei.
Siz ey pislər, məndən uzaq olun! Qoy Allahımın əmrlərinə əməl edim.
116 Suscipe me secundum eloquium tuum, et vivam, et non confundas me ab exspectatione mea.
Kəlamınla mənə dayaq ol ki, yaşayım, Ümidim boşa çıxmasın, utanmayım.
117 Adjuva me, et salvus ero, et meditabor in justificationibus tuis semper.
Özün mənə dayaq ol, qoy mən nicat tapım, Sənin qaydalarını həmişə nəzərimdə tutum.
118 Sprevisti omnes discedentes a judiciis tuis, quia injusta cogitatio eorum.
Qaydalarını atanları Özündən kənar edirsən, Çünki onların bütün fəndləri boşdur.
119 Prævaricantes reputavi omnes peccatores terræ; ideo dilexi testimonia tua.
Yer üzünün bütün pislərini tullantı hesab edirsən, Buna görə göstərişlərini sevirəm.
120 Confige timore tuo carnes meas; a judiciis enim tuis timui.
Zəhmindən bədənim lərzəyə gəlir, Hökmlərindən çox qorxuram.
121 Feci judicium et justitiam: non tradas me calumniantibus me.
Ədalətli, düz işlər görmüşəm, Məni zülmkarlara təslim etmə.
122 Suscipe servum tuum in bonum: non calumnientur me superbi.
Qulunun xeyri üçün zamin dur, Qoyma lovğa insanlar mənə zülm etsin.
123 Oculi mei defecerunt in salutare tuum, et in eloquium justitiæ tuæ.
Xilasını, haqq sözünə əməl olunmasını gözləməkdən Gözümün nuru sönür.
124 Fac cum servo tuo secundum misericordiam tuam, et justificationes tuas doce me.
Quluna məhəbbət göstər, Qaydalarını mənə öyrət.
125 Servus tuus sum ego: da mihi intellectum, ut sciam testimonia tua.
Qulunam, mənə ağıl ver ki, Sənin göstərişlərini dərk edim.
126 Tempus faciendi, Domine: dissipaverunt legem tuam.
Ya Rəbb, insanlar qanununu pozdular, Vaxtı çatıb, onlar üçün bir tədbir gör.
127 Ideo dilexi mandata tua super aurum et topazion.
Qızıldan, saf qızıldan çox Sənin əmrlərini sevirəm.
128 Propterea ad omnia mandata tua dirigebar; omnem viam iniquam odio habui.
Bəli, bütün qayda-qanunlarına görə Mən düz yolla gedirəm, Bütün səhv yollarasa nifrət edirəm.
129 Mirabilia testimonia tua: ideo scrutata est ea anima mea.
Göstərişlərinin heyrətamizliyinə görə Onlara ürəkdən əməl edirəm.
130 Declaratio sermonum tuorum illuminat, et intellectum dat parvulis.
Kəlamının açıqlanması nur saçır, Hər nadanı ağıllandırır.
131 Os meum aperui, et attraxi spiritum: quia mandata tua desiderabam.
Ağız açıb ah-zar edirəm, Çünki əmrlərinin həsrətini çəkirəm.
132 Aspice in me, et miserere mei, secundum judicium diligentium nomen tuum.
Adını sevənlər üçün etdiyin adətə görə Mənə bax və lütf göstər.
133 Gressus meos dirige secundum eloquium tuum, et non dominetur mei omnis injustitia.
Kəlamınla addımlarımı möhkəmləndir, Qoy heç bir təqsirim mənə hakimlik etməsin.
134 Redime me a calumniis hominum ut custodiam mandata tua.
Məni insanların zülmündən qurtar, Qoy Sənin qayda-qanunlarına bağlı qalım.
135 Faciem tuam illumina super servum tuum, et doce me justificationes tuas.
Üzün qulunun üstünə nur saçsın, Sən mənə qaydalarını öyrət.
136 Exitus aquarum deduxerunt oculi mei, quia non custodierunt legem tuam.
Gözlərimdən sellər kimi yaş axır, Çünki insanlar qanununa bağlı qalmırlar.
137 Justus es, Domine, et rectum judicium tuum.
Ya Rəbb, adilsən, Hökmlərin doğrudur.
138 Mandasti justitiam testimonia tua, et veritatem tuam nimis.
Buyurduğun göstərişlər ədalətlidir, Onlar tamamilə etibarlıdır.
139 Tabescere me fecit zelus meus, quia obliti sunt verba tua inimici mei.
Qeyrətim məni yandırıb-yaxıb, Çünki düşmənlərim Sənin sözlərini unudub.
140 Ignitum eloquium tuum vehementer, et servus tuus dilexit illud.
Sənin kəlamın çox safdır, Bu qulun onu sevir.
141 Adolescentulus sum ego et contemptus; justificationes tuas non sum oblitus.
Kiçik sayılsam da, mənə xor baxsalar da, Qayda-qanunlarını unutmamışam.
142 Justitia tua, justitia in æternum, et lex tua veritas.
Salehliyin əbədi salehlikdir, Sənin qanunun həqiqətdir.
143 Tribulatio et angustia invenerunt me; mandata tua meditatio mea est.
Başıma sıxıntı və məşəqqət gəldi, Amma Sənin əmrlərin mənə zövq verdi.
144 Æquitas testimonia tua in æternum: intellectum da mihi, et vivam.
Sənin göstərişlərin həmişə ədalətlidir, Mənə ağıl ver ki, yaşayım.
145 Clamavi in toto corde meo: exaudi me, Domine; justificationes tuas requiram.
Ya Rəbb, cavab ver! Bütün qəlbimlə Səni səsləyirəm, Sənin qaydalarına əməl edəcəyəm.
146 Clamavi ad te; salvum me fac: ut custodiam mandata tua.
Səni səslədim, məni qurtar, Qoy göstərişlərinə bağlı qalım.
147 Præveni in maturitate, et clamavi: quia in verba tua supersperavi.
Dan yeri sökülməzdən əvvəl qalxıb Səni imdada çağırıram, Çünki ümidimi Sənin sözlərinə bağlayıram.
148 Prævenerunt oculi mei ad te diluculo, ut meditarer eloquia tua.
Gecə boyu gözümə yuxu getmir, Kəlamını dərindən düşünürəm.
149 Vocem meam audi secundum misericordiam tuam, Domine, et secundum judicium tuum vivifica me.
Məhəbbətinə görə mənim səsimi eşit, Ya Rəbb, hökmlərinə görə mənə həyat bəxş et.
150 Appropinquaverunt persequentes me iniquitati: a lege autem tua longe facti sunt.
Şər ardınca qaçanlar mənə yaxınlaşdılar, Onlar Sənin qanunundan uzaqlaşdılar.
151 Prope es tu, Domine, et omnes viæ tuæ veritas.
Ya Rəbb, Sən mənə yaxınsan, Bütün əmrlərin həqiqətdir.
152 Initio cognovi de testimoniis tuis, quia in æternum fundasti ea.
Göstərişlərini lap əvvəldən öyrənirəm, Əbədi qalsın deyə öyüdlərini verdin.
153 Vide humilitatem meam, et eripe me, quia legem tuam non sum oblitus.
Çəkdiyim əzabı gör, məni qurtar, Çünki qanununu unutmamışam.
154 Judica judicium meum, et redime me: propter eloquium tuum vivifica me.
Münaqişəmi həll edib Özün məni azad et, Mənə kəlamına görə həyat bəxş et.
155 Longe a peccatoribus salus, quia justificationes tuas non exquisierunt.
Pislər qurtuluşdan uzaqdır, Çünki onlar Sənin qaydalarını axtarmırlar.
156 Misericordiæ tuæ multæ, Domine; secundum judicium tuum vivifica me.
Ya Rəbb, mərhəmətin çoxdur, Hökmlərinə görə məni yaşat.
157 Multi qui persequuntur me, et tribulant me; a testimoniis tuis non declinavi.
Düşmənlərim, məni təqib edənlər çoxdur, Lakin Sənin göstərişlərindən dönmədim.
158 Vidi prævaricantes et tabescebam, quia eloquia tua non custodierunt.
Bu xainlərə ikrahla baxıram, Çünki Sənin vədinə bağlı qalmayıblar.
159 Vide quoniam mandata tua dilexi, Domine: in misericordia tua vivifica me.
Sənin qayda-qanunlarını gör nə qədər sevirəm, Ya Rəbb, məhəbbətinə görə mənə həyat ver.
160 Principium verborum tuorum veritas; in æternum omnia judicia justitiæ tuæ.
Sözlərinin mahiyyəti həqiqətdir, Bütün ədalətli hökmlərin əbədidir.
161 Principes persecuti sunt me gratis, et a verbis tuis formidavit cor meum.
Başçılar boş yerə məni təqib edir, Amma ürəyim Sənin sözlərindən qorxur.
162 Lætabor ego super eloquia tua, sicut qui invenit spolia multa.
Çoxlu qənimət tapan bir insan kimi Sənin kəlamın məni sevindirir.
163 Iniquitatem odio habui, et abominatus sum, legem autem tuam dilexi.
Yalandan zəhləm gedir, iyrənirəm, Çünki qanununu sevirəm.
164 Septies in die laudem dixi tibi, super judicia justitiæ tuæ.
Ədalətli hökmlərinə görə Hər gün yeddi dəfə Sənə həmd edirəm.
165 Pax multa diligentibus legem tuam, et non est illis scandalum.
Qanununu sevənlər böyük əmin-amanlıq tapırlar, Onlar heç nə ilə büdrəməzlər.
166 Exspectabam salutare tuum, Domine, et mandata tua dilexi.
Ya Rəbb, xilasına ümid bəsləmişəm, Əmrlərinə əməl etmişəm.
167 Custodivit anima mea testimonia tua, et dilexit ea vehementer.
Göstərişlərinə ürəkdən bağlanmışam, Onları çox sevirəm!
168 Servavi mandata tua et testimonia tua, quia omnes viæ meæ in conspectu tuo.
Qayda-qanunlarına, göstərişlərinə bağlı qalıram, Çünki bütün yollarım Sənin hüzurundadır.
169 Appropinquet deprecatio mea in conspectu tuo, Domine; juxta eloquium tuum da mihi intellectum.
Ya Rəbb, mənim fəryadım qoy Sənə çatsın, Mənə Öz sözünə görə ağıl ver.
170 Intret postulatio mea in conspectu tuo; secundum eloquium tuum eripe me.
Qoy yalvarışım hüzuruna çatsın, Məni Öz kəlamınla azad et.
171 Eructabunt labia mea hymnum, cum docueris me justificationes tuas.
Qoy dilimdən həmdlər tökülsün, Mənə qaydalarını öyrətmisən.
172 Pronuntiabit lingua mea eloquium tuum, quia omnia mandata tua æquitas.
Sənin kəlamını dilim tərənnüm etsin, Çünki Sənin bütün əmrlərin ədalətlidir.
173 Fiat manus tua ut salvet me, quoniam mandata tua elegi.
Sənin əlin mənə kömək etsin, Çünki Sənin qayda-qanunlarını seçdim.
174 Concupivi salutare tuum, Domine, et lex tua meditatio mea est.
Ya Rəbb, qurtuluşun üçün həsrət çəkirəm, Qanunundan zövq alıram.
175 Vivet anima mea, et laudabit te, et judicia tua adjuvabunt me.
Mənə həyat bəxş elə, qoy Sənə həmd oxuyum, Hökmlərin qoy mənə kömək olsun.
176 Erravi sicut ovis quæ periit: quære servum tuum, quia mandata tua non sum oblitus.
İtən quzu kimi azmışam, qulunu axtar, Çünki əmrlərini unutmamışam.

< Psalmorum 119 >