< Psalmorum 118 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.