< Psalmorum 107 >
1 Alleluja. Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
Ah, Perwerdigargha teshekkür éytinglar! Chünki U méhribandur, ebediydur Uning méhir-muhebbiti!
2 Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici, et de regionibus congregavit eos,
Perwerdigar yaw qolidin qutquzghanlar, U hemjemet bolup qutquzghan xelqi buni dawamliq bayan qilsun —
3 a solis ortu, et occasu, ab aquilone, et mari.
Yeni U sherq bilen gherbtin, shimal bilen jenubtin, Herqaysi yurtlardin yighiwélin’ghanlar buni éytsun!
4 Erraverunt in solitudine, in inaquoso; viam civitatis habitaculi non invenerunt.
Ular chöl-bayawanni kézip pinhan yolda adashti, Adem makanlashqan héchbir sheherni tapalmastin.
5 Esurientes et sitientes, anima eorum in ipsis defecit.
Ach hemde ussuz bolup, Jéni chiqay dep qaldi.
6 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eripuit eos;
Andin Perwerdigargha peryad qildi, U ularni musheqqetliridin azad qildi.
7 et deduxit eos in viam rectam, ut irent in civitatem habitationis.
Makanlashqudek sheherge yetküche, U ularni tüz yolda bashlidi.
8 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun! Uning özgermes muhebbiti üchün, Insan balilirigha körsetken möjiziliri üchün!
9 Quia satiavit animam inanem, et animam esurientem satiavit bonis.
Chünki U changqighan köngülni qandurdi, Ach qalghan janni ésil németler bilen toldurdi.
10 Sedentes in tenebris et umbra mortis; vinctos in mendicitate et ferro.
Zülmette, ölüm kölenggiside yashighanlar, Tömür kishen sélinip, azab chekkenlerni bolsa,
11 Quia exacerbaverunt eloquia Dei, et consilium Altissimi irritaverunt.
(Chünki ular Tengrining emirlirige qarshiliq qildi, Hemmidin Aliy Bolghuchining nesihetini kemsitti)
12 Et humiliatum est in laboribus cor eorum; infirmati sunt, nec fuit qui adjuvaret.
— U ularni japa-musheqqet tartquzup kemter qildi, Ular putliship yiqildi, ulargha yardemge birsimu yoq idi.
13 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Andin Perwerdigargha yélinip peryad qildi, U ularni musheqqetliridin azad qildi.
14 Et eduxit eos de tenebris et umbra mortis, et vincula eorum dirupit.
Ularni zulmet hem ölüm sayisidin chiqirip, Ularning zenjir-asaretlirini sundurup tashlidi.
15 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun! Uning özgermes muhebbiti üchün, Insan balilirigha körsetken möjiziliri üchün!
16 Quia contrivit portas æreas, et vectes ferreos confregit.
Mana U mis derwazilarni pare-pare qilip, Tömür taqaqlarni késip tashlidi.
17 Suscepit eos de via iniquitatis eorum; propter injustitias enim suas humiliati sunt.
Hamaqetler öz itaetsizlik yolliridin, Qebihlikliridin azablargha uchraydu;
18 Omnem escam abominata est anima eorum, et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Könglide herxil ozuq-tülüktin bizar bolup, Ölüm derwazilirigha yéqinlishidu.
19 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Andin Perwerdigargha yélinip peryad qilidu, U ularni musheqqetliridin azad qilidu.
20 Misit verbum suum, et sanavit eos, et eripuit eos de interitionibus eorum.
U söz-kalamini ewetip, ularni saqaytidu, Ularni zawalliqliridin qutquzidu.
21 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun! Uning özgermes muhebbiti üchün, Adem balilirigha körsetken möjiziliri üchün!
22 Et sacrificent sacrificium laudis, et annuntient opera ejus in exsultatione.
Qurbanliq süpitide teshekkürler éytsun, Uning qilghanlirini tentenilik naxshilar bilen bayan qilsun!
23 Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis:
Kémilerde déngizgha chüshüp qatnighuchilar, Ulugh sularda tirikchilik qilghuchilar,
24 ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia ejus in profundo.
Bular Perwerdigarning ishlirigha guwahchidur, Chongqur okyanda körsetken karametlerni körgüchidur.
25 Dixit, et stetit spiritus procellæ, et exaltati sunt fluctus ejus.
Chünki U bir söz bilenla shiddetlik shamalni chiqirip, Dolqunlirini örkeshlitidu;
26 Ascendunt usque ad cælos, et descendunt usque ad abyssos; anima eorum in malis tabescebat.
Kémichiler asman-pelek örleydu, Sularning tehtilirige chüshidu, Dehshettin ularning jéni érip kétidu.
27 Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius, et omnis sapientia eorum devorata est.
Ular mest ademdek eleng-seleng irghanglaydu, Herqandaq eqil-charisi tügeydu;
28 Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur; et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Andin Perwerdigargha yélinip peryad qilidu, U ularni musheqqetliridin azad qilidu.
29 Et statuit procellam ejus in auram, et siluerunt fluctus ejus.
U boranni tinchitidu, Su dolqunlirimu jim bolidu.
30 Et lætati sunt quia siluerunt; et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
Shuning bilen ular tinchliqidin shadlinidu; U ularni teshna bolghan aramgahigha yéteklep baridu.
31 Confiteantur Domino misericordiæ ejus, et mirabilia ejus filiis hominum.
Ular Perwerdigargha teshekkür éytsun! Uning özgermes muhebbiti üchün, Insan balilirigha körsetken möjiziliri üchün!
32 Et exaltent eum in ecclesia plebis, et in cathedra seniorum laudent eum.
Ular xelqning jamaitidimu Uni ulughlisun, Aqsaqallar mejliside Uni medhiyilisun.
33 Posuit flumina in desertum, et exitus aquarum in sitim;
U deryalarni chölge, Bulaqlarni qaqasliqqa aylanduridu.
34 terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
Ahalisining yamanliqi tüpeylidin, Hosulluq yerni shorluq qilidu.
35 Posuit desertum in stagna aquarum, et terram sine aqua in exitus aquarum.
U yene chöl-bayawanni kölge, Changqaq yerni bulaqlargha aylanduridu;
36 Et collocavit illic esurientes, et constituerunt civitatem habitationis:
Achlarni shu yerge jaylashturup, Ular olturaqlashqan bir sheherni berpa qilidu;
37 et seminaverunt agros et plantaverunt vineas, et fecerunt fructum nativitatis.
Ular étizlarni heydep-térip, üzümzarlarni berpa qilidu; Bular hosul-mehsulatni mol béridu.
38 Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis; et jumenta eorum non minoravit.
U ulargha beriket béridu, Shuning bilen ularning sani xélila éship baridu, U ularning mal-waranlirini héch azaytmaydu.
39 Et pauci facti sunt et vexati sunt, a tribulatione malorum et dolore.
Ular yene jebir-zulum, bala-qaza hem derd-elemge yoluqup, Sani aziyip, pükülidu.
40 Effusa est contemptio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
U ésilzadiler üstige kemsitishlirini tökidu, Yolsiz desht-sehrada ularni sergerdan qilidu;
41 Et adjuvit pauperem de inopia, et posuit sicut oves familias.
Lékin miskin ademni jebir-zulumdin yuqiri kötürüp saqlaydu, Uning aile-tawabatini qoy padisidek köp qilidu.
42 Videbunt recti, et lætabuntur; et omnis iniquitas oppilabit os suum.
Buni köngli duruslar körüp shadlinidu; Pasiqlarning aghzi étilidu.
43 Quis sapiens, et custodiet hæc, et intelliget misericordias Domini?
Kimki dana bolsa, bularni bayqisun, Perwerdigarning méhir-shepqetlirini chüshensun!