< Psalmorum 91 >

1 Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
qu’il dise à l’Eternel: "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance!"
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Car c’est lui qui te préserve du piège de l’oiseleur, de la peste meurtrière.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
Il te recouvre de ses vastes pennes; sous ses ailes tu trouves un refuge: sa bonté est un bouclier et une cuirasse.
5 Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni les flèches qui voltigent le jour,
6 A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
ni la peste qui chemine dans l’ombre, ni l’épidémie qui exerce ses ravages en plein midi.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
Qu’à tes côtés il en tombe mille, dix mille à ta droite: toi, le mal ne t’atteindra point.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
Tu le verras seulement de tes yeux, tu seras témoin de la rémunération des méchants.
9 Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
C’Est que tu as dit: "L’Eternel est mon refuge!" Dans le Très-Haut tu as placé ton abri.
10 Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Nul malheur ne te surviendra, nul fléau n’approchera de ta tente;
11 Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
car à ses anges il a donné mission de te protéger en toutes tes voies.
12 In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Sur leurs bras ils te porteront, pour que ton pied ne se heurte à aucune pierre.
13 Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
Tu marcheras sur le chacal et la vipère, tu fouleras le lionceau et le serpent.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
"Car dit le Seigneur il m’est attaché, et je veux le sauver du danger; je veux le grandir, parce qu’il connaît mon nom.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
Il m’appelle et je lui réponds; je suis avec lui dans la détresse, je le délivre et le comble d’honneur.
16 Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.
Je le rassasie de longs jours, et le fais jouir de mon salut.

< Psalmorum 91 >