< Psalmorum 66 >

1 In finem, Canticum Psalmi Resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
2 psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
3 Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.
Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
5 Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
7 Qui dominatur in virtute sua in æternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
8 Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
9 Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
10 Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
11 Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
13 Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
14 quæ distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
15 Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
“I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.
Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.
I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.
But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.
Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

< Psalmorum 66 >