< Psalmorum 34 >

1 Davidi, cum immutavit vultum suum coram Achimelech, et dimisit eum et abiit. Benedicam Dominum in omni tempore: semper laus eius in ore meo.
Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 In Domino laudabitur anima mea: audiant mansueti, et lætentur.
Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
3 Magnificate Dominum mecum: et exaltemus nomen eius in idipsum.
Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
4 Exquisivi Dominum, et exaudivit me: et ex omnibus tribulationibus meis eripuit me.
J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Accedite ad eum, et illuminamini: et facies vestræ non confundentur.
L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
6 Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum: et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 Immittet angelus Domini in circuitu timentium eum: et eripiet eos.
L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
8 Gustate, et videte quoniam suavis est Dominus: beatus vir, qui sperat in eo.
Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
9 Timete Dominum omnes sancti eius: quoniam non est inopia timentibus eum.
Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Divites eguerunt et esurierunt: inquirentes autem Dominum non minuentur omni bono.
Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
11 Venite filii, audite me: timorem Domini docebo vos.
Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Quis est homo qui vult vitam: diligit dies videre bonos?
Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Prohibe linguam tuam a malo: et labia tua ne loquantur dolum.
Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
14 Diverte a malo, et fac bonum: inquire pacem, et persequere eam.
Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
15 Oculi Domini super iustos: et aures eius in preces eorum.
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Clamaverunt iusti, et Dominus exaudivit eos: et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Iuxta est Dominus iis, qui tribulato sunt corde: et humiles spiritu salvabit.
L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Multæ tribulationes iustorum: et de omnibus his liberabit eos Dominus.
Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
20 Custodit Dominus omnia ossa eorum: unum ex his non conteretur.
Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
21 Mors peccatorum pessima: et qui oderunt iustum delinquent.
Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 Redimet Dominus animas servorum suorum: et non delinquent omnes qui sperant in eo.
L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.

< Psalmorum 34 >